Speakers also explained how volatility in financial markets had caused job losses that would not be easily replaced. | UN | وشرح المتكلمون أيضاً كيف تسببت تقلبية الأسواق المالية في خسران وظائف لن يكون من السهل إعادتها. |
However, the IAEA representatives stated that it would not be possible or practical to provide a specific date by which that might happen. | UN | بيد أن ممثلي الوكالة ذكروا أنه لن يكون من الممكن أو العملي تقديم تاريخ محدد يمكن أن يحدث فيه ذلك اﻷمر. |
Despite progress at the national and international levels, however, it would not be possible to attain all the goals. | UN | ولكن بالرغم من التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي، فإنه لن يكون من الممكن بلوغ جميع الأهداف. |
In so doing, it will not be necessary in the future to consider frequent revisions to the limit in order to accommodate cost-of-living adjustments to the daily rate. | UN | وبذلك، سوف لن يكون من الضروري في المستقبل النظر بشكل متكرر في تنقيح ذلك الحد الأقصى من أجل تطبيق تسويات تكاليف المعيشة على الأجر اليومي. |
It would not be right to end my statement, Mr. President, without underlining the importance of the Peacebuilding Commission; you have done so yourself. | UN | لن يكون من الصواب أن أختم كلمتي، سيدي الرئيس، دون أن أؤكد على أهمية لجنة بناء السلام؛ وقد فعلتم ذلك أنتم بنفسكم. |
It would not be appropriate Mr, Vogel found us, | Open Subtitles | لن يكون من المناسب السيد، فوغل وجدت لنا، |
Consequently, the Administration is of the view that it would not be advisable to implement full delegation of authority. | UN | وبالتالي، فإن الإدارة ترى أنه لن يكون من المستصوب تنفيذ التفويض الكامل للسلطة. |
The Committee had noted that a detailed review of 59 cases, as generated by application of the existing criteria, would not be feasible. | UN | وكانت اللجنة أشارت إلى أنه لن يكون من الممكن إجراء استعراض مفصل لـ 59 حالة نشأت نتيجةً لتطبيق المعايير القائمة. |
Given this distinction, it would not be appropriate to set the schedule of the end-of-service severance pay at the same level as the termination indemnity. | UN | نظرا لهذا الاختلاف، لن يكون من المناسب تحديد جدول مدفوعات نهاية الخدمة على مستوى واحد مع جدول تعويض إنهاء الخدمة. |
But it would not be realistic, in our view, before we commence negotiations, for everyone in this room to sit down and set out what they believe an FMCT should contain. | UN | غير أنه لن يكون من الواقعية، في نظرنا، أن يجلس جميع من يوجدون في هذه القاعة ويعرضوا ما يعتقدون أنه ينبغي أن تتضمنه المعاهدة قبل أن نبدأ المفاوضات. |
She added that in her group's view a detailed list of indicators for monitoring implementation would not be useful, given the limited resources available. | UN | وأضافت أن مجموعتها ترى أنه لن يكون من المفيد وضع قائمة مفصلة بالمؤشرات لرصد التنفيذ نظراً لضآلة الموارد المتاحة. |
The Committee had noted that a detailed review of 59 cases, as generated by application of the existing criteria, would not be feasible. | UN | وكانت اللجنة أشارت إلى أنه لن يكون من الممكن إجراء استعراض مفصل لـ 59 حالة نشأت نتيجةً لتطبيق المعايير القائمة. |
Finally, he observed that, in his own judgement, it would not be necessary for him to develop new texts to facilitate the negotiations. | UN | وأخيراً، لاحظ أنه لن يكون من الضروري في رأيه أن يقوم هو بوضع نصوص جديدة لتيسير المفاوضات. |
However, we have concluded that it would not be appropriate to submit detailed, paragraph-by-paragraph comments. | UN | بيد أننا استخلصنا أنه لن يكون من الملائم تقديم ملاحظات مفصلة عن كل فقرة بمفردها. |
In view of the specific nature of the monitoring, it would not be appropriate for military personnel to be utilized to this end. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة لعملية الرصد فإنه لن يكون من المناسب استخدام أفراد عسكريين لهذا الغرض. |
But even if it is the President's ruling that verbatim records will not be easy to produce, we think the last sentence of paragraph 10 is provocative. | UN | ولكن حتى لو كان حكم الرئيس أنه لن يكون من السهل إعداد محاضر حرفية، فإننا نرى أن الجملة الأخيرة من الفقرة 10 استفزازية. |
But one word of warning: the fanatics standing against us, spreading hate, will not be easily deterred. | UN | لكن هناك كلمة تحذير: لن يكون من السهل ردع موقف الأصوليين ضدنا بنشر الكراهية. |
It will not be easy, however, to reconcile this approach with the Fund's traditional role as confidential adviser. | UN | بيد أنه لن يكون من السهل التوفيق بين هذا النهج والدور التقليدي للصندوق بوصفه جهة استشارية مؤتمنة. |
The Registry therefore submits that it would be inappropriate for ICTY to establish a national priority list in this context. | UN | ولذا، يدفع قلم المحكمة بأنـه لن يكون من المناسب لمحكمة يوغوسلافيا السابقة أن تضع قائمة أولويات وطنية في هذا السياق. |
Well, It wouldn't be for them; They have keys. | Open Subtitles | حسنًا،الأمر لن يكون من أجلهم فهم لديهم مفاتيح |
It won't be easy to use airway intubation on this baby. | Open Subtitles | لن يكون من السهل إستخدام التنبيب الهوائي على هذا الطِفل |
So between that and the phone records, Shouldn't be too hard to get a conviction. | Open Subtitles | لذا بالاستناد على ذلك وعلى سجلات الهاتف لن يكون من الصعب إدانتهم |
However, that could not be achieved without the commitment and cooperation of the entire international community. | UN | غير أنه لن يكون من الممكن تحقيق ذلك دون أن يكون هناك التزام وتعاون من جانب المجتمع الدولي بأسره. |
Therefore, any acts of such persons committed before assuming office or after completing their term would be their personal responsibility and they would no longer be entitled to the protections of immunity ratione personae. | UN | وعلى ذلك فأي أفعال يقدم عليها هؤلاء الأشخاص قبل تولّيهم المنصب أو بعد إنهاء فترة ولايتهم سوف تشكّل مسؤولية شخصية. ولذلك لن يكون من حقهم التمتع بأوجه الحماية المكفولة من خلال الحصانة الشخصية. |
Wouldn't it be better to wait a little longer. | Open Subtitles | لن يكون من الأفضل الانتظار لفترة أطول قليلا. |
Nor would it be difficult for us to seek such assistance when and if the problems unfold and when the time comes. | UN | وكذلك، لن يكون من العسير علينا أن نلتمس المساعدة إذا ما تكشفت المشكلات متى حان أوان ذلك. |
Your Grace, in the judgment of your small council, it would be neither proper nor wise for you to wed the daughter of a man beheaded for treason, a girl whose brother is in open rebellion against the throne as we speak. | Open Subtitles | ياصاحب الجلالة, بحكم أعضاء مجلسك الصغير, لن يكون من الحكمة واللائق لك بأن تتزوج من ابنة رجل قطع رأسه بتهمة الخيانة, |
It's not going to be easy finding what's missing. | Open Subtitles | لن يكون من السهل العثور على الأجزاء المفقودة. |
We share the concerns about the dangers of the deployment of weapons in outer space and believe that this will not be in our collective interest. | UN | ونشعر بنفس القلق حيال أخطار نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، ونؤمن بأن هذا لن يكون من مصلحتنا المشتركة. |
It's not gonna be easy to move with everybody looking for him. | Open Subtitles | لن يكون من السهل عليه التحرك بما ان الجميع يبحثون عنه |