"له أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • him to
        
    • him that
        
    • it to
        
    • it is to
        
    • can he
        
    • could he
        
    • would he
        
    • that it
        
    • to him
        
    • he may
        
    • able to
        
    • capacity to
        
    • does he
        
    • shall
        
    • him his
        
    He had no doubt that his Government would agree to them in principle, but it had been absolutely impossible for him to consult it. UN وقال إنه لا يشك في أن حكومته توافق على هذه المقترحات من حيث المبدأ، بيد أنه لم يتسن له أن يشاورها قط.
    I told him to only take half, but maybe he needed the whole thing because he's, you know, so much man. Open Subtitles قلت له أن يأخذ فقط نصف، ولكن ربما كان يحتاج كل شيء لأن أنه، كما تعلمون، الكثير من الرجل.
    He didn't want our business to be disrupted by a treaty, so I told him to go to hell. Open Subtitles لم يكن يريدنا أن نقوم بمعاهدة تؤدي إلى تعطل أعمالنا لذلك قلت له أن يذهب إلى الجحيم
    It's important to him that people know what he's doing. Open Subtitles ومن المهم له أن الناس يعرفون ما يقوم به.
    Is it necessary for him to be swinging around down there? Open Subtitles هل من الضروري له أن يكون يتأرجح حول أسفل هناك؟
    When you see him, tell him to call his mother. Open Subtitles عندما كنت انظر اليه، أقول له أن يدعو أمه.
    I'm just not sure he's who you want him to be. Open Subtitles أنا لست متأكدا من هو الذي تريدي له أن يكون
    Hey, only I get to tell him to shut up. Open Subtitles مهلا، أنا فقط الحصول على لأقول له أن يصمت.
    Perry hired him to go behind the Triad's back to kill Boris, knowing that they'd punish him for it. Open Subtitles بيري استأجرت له أن يذهب وراء ظهر ثالوث لقتل بوريس، مع العلم أن لديهم معاقبته على ذلك.
    So, maybe knowing that, you can understand my urgency, by wanting him to receive the appropriate care and treatment. Open Subtitles لذا، ربما معرفَة ذلك، يُمكنك أن تتفهّم إستعجالي، بأنني أريد له أن يتلقى العلاج و الرعايَة المُناسبَة.
    I don't want him to think that I'm having an affair. Open Subtitles أنا لا أريد له أن يفكر أنني وجود علاقة غرامية.
    Well, if he's really here, ask him to tell you. Open Subtitles حسناً، إن كان هنا حقاً، قولي له أن يخبركِ
    Tell you what you do, you tell him to call me. Open Subtitles ،سأقول لك ما الذى ستفعله قل له أن يتصل بى
    That's no reason for him to treat you that way. Open Subtitles ان ذلك ليس سببا له أن يعاملك بهذه الطريقة.
    Please, Gibbs, I just want to tell him that Sister Rosita, she bowled a 260 last month. Open Subtitles أردت أن أقول له أن الاخت روزيتا إنها حصلت على 260 البولينغ في رالشهر الماضي
    Assure him that my nephew and I will remember our friends. Open Subtitles أكد له أن إبن أخي و أنا سوف نتذكر أصدقاءنا
    It was essential for it to have a predictable means of funding. UN والمهم بالنسبة له أن يكون لديه وسيلة تمويل يمكن التنبؤ بها.
    It is, nonetheless, important to reach a common understanding of its essence and content, if it is to become an effective instrument of development. UN ومع ذلك، يظل من اﻷهمية الوصول إلى فهم مشترك لجوهره ومحتواه، إذا ما أريد له أن يكون أداة فعالة من أدوات التنمية.
    How can he endure hours of such tension and activity? Open Subtitles كيف له أن يتحمل ساعات من التوتر والنشاط المماثلين؟
    How could he possibly have won, the way he's going so bald? Open Subtitles كيف كان يمكن له أن يفوز، بتلك الطريقة التي يصلع بها؟
    How would he know that a daffodil would send us there? Open Subtitles كيف له أن يعرف أن زهرة نرجس ستُرسلنا إلى هناك؟
    As such, we believe that it should consolidate the purposes of the Charter and the principles of international law and ensure their balanced and inclusive reflection in the text. UN وهكذا، نعتقد أنه ينبغي له أن يعزز مقاصد الميثاق ومبادئ القانون الدولي، ويكفل انعكاسها المتوازن والشامل في النص.
    The second option would thus seem a reasonable solution to him. UN ومن هذا المنطلق، يبدو له أن الخيار الثاني حل معقول.
    he may also perform some other inquiries in the case. UN كما يجوز له أن يقوم بتحقيقات أخرى في القضية.
    Further, he was able to confirm that there have been significant investments in the areas of infrastructure and teacher training. UN وفضلاً عن ذلك فقد تسنى له أن يؤكد حدوث استثمارات هامة في مجالي الهياكل المؤسسية وتدريب المدرسين.
    UNCTAD should continue to provide focused support to developing countries, in building their capacity to meaningfully participate in, and benefit from, the international trading system and to address the opportunities and challenges that this system offers. UN وينبغي له أن يواصل تقديم الدعم المحدد الهدف إلى البلدان النامية لبناء قدراتها على المشاركة في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه على نحو مجدٍ، وعـلى معالجة الفرص والتحديات الناشئة عن هذا النظام.
    Why does he get to eat in the car, and I don't? Open Subtitles لماذا يسمح له أن يأكل بالسيارة ، و أنا لا ؟
    If a child is born in prison he/she shall, based on the mother's wish, stay with the mother until the age of two. UN وإذا وُلد طفل في السجن، فإن له أن يمكث مع والدته حتى يبلغ السنتين من عمره، بناء على طلبها.
    I told him his hair looked limp. He'll be deep-conditioning for hours. Open Subtitles لقد قلت له أن شعره بدأ يضعف إنه يتكيف عميقا لساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus