"لوحده" - Traduction Arabe en Anglais

    • alone
        
    • own
        
    • by himself
        
    • by itself
        
    • only
        
    • one
        
    • single
        
    • solely
        
    I stress that such approval alone would change the political landscape of Haiti and open up a far more promising future. UN وأشدد على أن هذا الاعتماد يمكن لوحده أن يغير المشهد السياسي في هايتي ويفتح الطريق أمام مستقبل أكثر إشراقا.
    Gin too much to ask for a man dying alone here? Open Subtitles هل هذا طلبُ كبير بالنسبة لرجل يحتضر هنا لوحده ؟
    Neither of us can host the state championship game alone. Open Subtitles أن أياً منا لا يستطيع إستضافه مباراة البطوله لوحده
    Cast out of heaven this angel did not fall alone. Open Subtitles تم إخراجه من الجنة هذا الملاك لم يدنو لوحده.
    Then he's perfectly capable of answering these questions on his own. Open Subtitles إذا هو قادر بشكل مثالي على إجابة هذه الأسئلة لوحده
    I asked you nicely. I can't leave Elliot by himself. Open Subtitles انا اسألك بلطف انا لا استطيع ترك اليوت لوحده
    We have to let him face things alone through all hardships. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَه يُواجهُ الأشياءَ لوحده خلال كُلّ المشقات
    I think he could probably use some time alone. Open Subtitles اعتقد انه ربما يحتاج الى بعض الوقت لوحده.
    267 cell phones are making calls on this street alone Open Subtitles هناك 267 هاتف خلوي يتصلون على هذا الشارع لوحده
    If she had struggled with her assailant, that effort alone could have limited her oxygen intake, causing further O2 depletion of the brain. Open Subtitles لو أنها تصارعت مع مهاجمها ذلك الجهد لوحده كان ليحد من مدخول الأكسجين خاصتها مسبباً المزيد من نفاذ الأكسجين في الدماغ
    And if I'm right, he's gonna need some serious alone time. Open Subtitles و إذا كنت محقاً ، فسيحتاج لبعض الوقت الجدّي لوحده
    I don't want him left alone for a second while all this stuff is going on here, okay? Open Subtitles لا أريد أن يبقى لوحده لثانية واحدة بينما تحصل كل هذه الأشياء هنا ، حسناً ؟
    I'm grateful that he was not alone when it happened. Open Subtitles أنا ممتنة أنه لم يكن لوحده عندما حصل هذا
    He was alone in his apartment on the 35th floor. Open Subtitles هو كَانَ لوحده في شُقَّتِه على الطابقِ الخامس والثلاثونِ.
    So, I promise I won't be alone with Michael anymore. Open Subtitles لذا، أَعِدُ بأنّني لَنْ يَكُونُ لوحده مَع مايكل أكثر.
    You're a big boy, you're old enough... to stay home alone. Open Subtitles أنت ولد كبير،أنت كبير لحدّ كاف للبَقاء في البيت لوحده.
    Well, at least you won't be alone on Saturday nights. Open Subtitles حَسناً، على الأقل أنت لَنْ تَكُونَ لوحده ليالي السبت.
    She was on that elevator alone and she choked to death. Open Subtitles هي كَانتْ على ذلك المصعدِ لوحده وهي خَنقتْ إلى الموتِ.
    I tell you right now, they won't catch us alone no more. Open Subtitles أخبرك الآن، هم لن يمسكو أحد منا لوحده أكثر من ذلك.
    If you think our humanistic system capable of such a thing, that alone would justify your arrest. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن نظامنا المتسامح والانساني يقوم بشئ كهذا فهذا لوحده سبب كاف لاعتقالك
    I'd better not leave him on his own, just in case. Open Subtitles أفضل أن لا نتركه يواجه الأمر لوحده, فقط في حالة000
    I got to corner him. I can't leave him by himself. Open Subtitles عليّ أن أكون في زاويته لا يمكنني أن أتركه لوحده
    Supervisors discovered there were no program instructions. It operated by itself. Open Subtitles المشرفون إكتشفوا انه لم يكن هناك أوامر للبرنامج ،إشتغل لوحده.
    Sir I think the Doctor only has committed the murder. Open Subtitles سيدي اعتقد ان الدكتور هو من ارتكب الجريمة لوحده.
    Secluded, no one else. He wants to make sure he's alone. Open Subtitles مكان منعزل، لا أحد آخر به يريد التأكّد أنّه لوحده
    He took her in when she was 4 years old, adopted her, and raised her as a single parent. Open Subtitles لقد تولى أمرها منذ أن كانت . في الـرابعه من عمرها , تبناها . و رباها لوحده
    However, experts also insisted that food insecurity did not arise solely from the supply side. UN بيد أن الخبراء يصرون أيضاً على أن انعدام الأمن الغذائي لا ينشأ عن جانب العرض لوحده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus