"لوزارة العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministry of Labour
        
    • Ministry of Labor
        
    • Department of Labor
        
    • Department of Labour
        
    • Ministry of Employment
        
    • Labour Department
        
    • Labour Ministry
        
    The labour inspectors attached to the Ministry of Labour and to the National Social Security Institute strictly enforce compliance with this. UN ويسهر مفتشو العمل التابعون لوزارة العمل وللمؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي على ضمان التقيد بشكل دقيق بهذا الحكم.
    The inadequate resources of the Ministry of Labour and the small number of labour inspectors make it difficult to ensure a better protection of the rights of workers. UN ويشكل نقص الإمكانات المتاحة لوزارة العمل وقلة عدد مفتشي العمل عائقين أمام ضمان حماية أفضل لحقوق العمال.
    The Department is allocated 2% of the total Ministry of Labour and Home Affairs budget. UN ويُخصص لإدارة شؤون المرأة 2 في المائة من الميزانية الكلية لوزارة العمل والداخلية.
    Reactivated the Ministry of Labor's Apprenticeship and Liberia Vacation Job Programs. UN إعادة تنشيط برامج التدريب الحرفي والمهني في ليبيريا، التابعة لوزارة العمل.
    Department for the Advancement of Working Women, Ministry of Labour UN إدارة النهوض بالمرأة العاملة التابعة لوزارة العمل
    The Ministry of Labour could become involved in resolving such problems through a number of administrative and judicial procedures. UN ويمكن لوزارة العمل أن تشارك في حل هذه المشاكل من خلال عدد من الإجراءات الإدارية والقضائية.
    The Mediation and Conciliation Division of the Ministry of Labour and Community Reinsertion has received a number of complaints from women. UN وقد تلقت شعبة الوساطة والمصالحة التابعة لوزارة العمل وإعادة الإدماج الإجتماعي عددا من الشكاوى من النساء.
    It also facilitated the establishment of the Ministry of Labour's Gender Coordination Office (CGIOT) and its Advisory Office on Workplace Violence (OAVL). UN ويسّر الحوار أيضا إنشاء مكتب التنسيق الجنساني التابع لوزارة العمل ومكتبها الاستشاري بشأن العنف في مكان العمل.
    During 2007 and 2008 the Council operated under the auspices of the Ministry of Labour's Gender Coordination Unit. UN وعمل المجلس خلال عامي 2007 و 2008 تحت رعاية وحدة التنسيق الجنساني التابعة لوزارة العمل.
    Reports on the National Council's activities may be found on the website of the Ministry of Labour and Social Welfare of the Republic of Belarus, and also in the media. UN وترد معلومات عن أنشطة المجلس الوطني على الموقع الشبكي لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية، ووسائط الإعلام.
    The Ministry of Labour and Social Security should keep a detailed record, disaggregated by sex, of all complaints that are lodged. UN وينبغي لوزارة العمل والضمان الاجتماعي أن تحتفظ بسجل تفصيلي موزّع بحسب نوع الجنس بجميع الشكاوى المقدمة.
    Representatives of the National Labour Inspectorate of the Ministry of Labour and Social Security have provided assurances that this agency has continued to emphasize that all places of employment must establish guidelines in this area. UN وقد قدم ممثلون عن الإدارة الوطنية لتفتيش العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي ضمانات بأن هذه الوكالة لا تزال تؤكد أن على جميع أماكن العمل أن تضع مبادئ توجيهية في هذا المجال.
    Contributions were also made by the Gender Equity Unit of the Ministry of Labour and Social Security. UN وقدمت مساهمات أيضاً وحدة العدل بين الجنسين التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Having adopted the Decent Work Agenda in 2000, the `National Tripartite Social Partners' , under the Ministry of Labour & Industrial Relations signed a Decent Work Country Programme. UN ولما كان الثالوث الوطني للشركاء الاجتماعيين، التابع لوزارة العمل والعلاقات الصناعية، قد اعتمد برنامج العمل اللائق في عام 2000، فقد وقَّع على برنامج قطري للعمل اللائق.
    A further nine centres belonging to the Ministry of Labour are attended by 1,616 male and female students. UN كما توجد 9 مراكز أخرى تابعة لوزارة العمل ويدرس بها 616 1 طالبا وطالبة.
    This Law is enforced by the Enforcement Division of the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وتقوم بإنفاذ هذا القانون شعبة الإنفاذ التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    In each state, a State Commission against Child Labour has been established under the Ministry of Labour. UN وأنشِئت في كل ولاية لجنة لمناهضة عمل الأطفال تابعة لوزارة العمل.
    Source: Israel, Ministry of Labor and Social Affairs Vocational Training Division. UN المصدر: شعبة التدريب المهني التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل.
    The United States Department of Labor Bureau of Labor Statistics was assessing the feasibility of conducting a survey to measure non-market work. UN ففي الولايات المتحدة، يعتزم مكتب إحصاءات العمل التابع لوزارة العمل القيام بدراسة لقياس هذا النوع من العمل.
    The law is enforced by the Labour Standards Branch of the Department of Labour without cost to the employee. UN وينفذ فرع معايير العمل التابع لوزارة العمل القانون دون أن يدفع العامل التكلفة.
    The point of departure of the special function's activities and tasks is the gender equality policy of the Ministry of Employment. UN تنطلق أنشطة الوظيفة الخاصة ومهامها من سياسة المساواة الجنسانية لوزارة العمل.
    They have access to the Labour Department's conciliation services if they have complaints or disputes. UN ويجوز لهم في حالة وجود شكاوي أو منازعات اللجوء إلى دوائر التوفيق التابعة لوزارة العمل.
    TK omitted to mention, in his articles, that the Labour Ministry inspectors found no serious shortcomings with the author's work. UN في مقالاته أن المفتشين التابعين لوزارة العمل لم يجدوا أوجه قصور خطيرة في عمل صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus