"ليست هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • there is no
        
    • there are no
        
    • There's no
        
    • there was no
        
    • not there
        
    • there were no
        
    • There aren't
        
    • isn't there
        
    • There isn't
        
    • Ain't no
        
    • had no
        
    • not in there
        
    • ain't there
        
    • aren't there
        
    • was not
        
    there is no need to revise the current law: 35.0% UN :: ليست هناك حاجة لتنقيح القانون الحالي: 35 في المائة
    there is no primary selection process nor any electoral lists that create specific difficulties for women candidates. UN ليست هناك عملية اختيار رئيسية ولا توجد أية قائمة انتخابية تخلق صعوبات محددة للنساء المرشحات.
    Worse, there are no trees or source of wood, and winter's shadow grows longer with each cold night. UN واﻷسوأ من ذلك، ليست هناك أشجار أو مصادر أخشاب. وشبح الشتاء يزداد طولا مع مر كل ليلة باردة.
    There's no trick. That's the front, that's the back, water all around. Open Subtitles ليست هناك خدعه هذه الجبهه المقدمه وهذه الخلفيه والماء من حولها
    The United States, Canada, Liechtenstein and Norway stated their position that there was no need for complementary standards. UN وأعلنت الولايات المتحدة وكندا وليختنشتاين والنرويج موقفها الذي مؤداه أنه ليست هناك حاجة إلى معايير تكميلية.
    If the bag is not there one minute after, I'm taking you all down any fuckin'way I can. Open Subtitles إذا الحقيبة ليست هناك دقيقة واحد بعد، أنزلأنتم جميعا أي ممارسة الجنس مع ' طريق يمكن أن.
    there were no affirmative action programmes currently under way. UN لكن ليست هناك حاليا أية برامج عمل إيجابية.
    From Israel's perspective, there is no competition and never has been any between the different negotiating tracks. UN ومن وجهة نظر إسرائيل، ليست هناك منافسة بين مسارات التفاوض المختلفة، ولم تكن هناك أبدا منافسة بينها.
    there is no need to dwell at length on the objectives of Ethiopia in the Ethio-Eritrean conflict. UN ليست هناك حاجة إلى إمعان النظر بشكل مطول في أهداف إثيوبيا في النزاع اﻹثيوبي الاريتري.
    there is no exact figure as to what percentage of gross national product (GNP) is spent on social security. UN `2` نسبة الإنفاق على الضمان الاجتماعي من الناتج القومي الإجمالي غير معروفة لأنه ليست هناك إحصاءات دقيقة.
    Thus, there is no need for a separate cooperation agreement between the Commission and the Syrian Arab Republic. UN واستنادا إلى ذلك، ليست هناك حاجة إلى إبرام اتفاق تعاون مستقل بين اللجنة والجمهورية العربية السورية.
    Consequently, there are no provisions, measures or laws which the Government of Egypt would have to repeal or invalidate in this regard. UN وتبعا لذلك، ليست هناك أحكام أو تدابير أو قوانين يتعين على حكومة مصر أن تلغيها أو تبطلها في هذا الصدد.
    there are no major incidents registered in the Czech Republic. UN ليست هناك أي حوادث كبرى مسجلة لدى الجمهورية التشيكية.
    Only goods classified as humanitarian and essential are entering Gaza, but there are no other imports or any form of exports. UN وتدخل إلى غزة المواد الإنسانية والأساسية فقط لكن ليست هناك أي واردات أخرى أو أي شكل من أشكال التصدير.
    Oh, well, There's no need to worry about that. Open Subtitles أوه، حَسناً، ليست هناك حاجة للقَلْق حول ذلك.
    There's no clear defined rules between men and women. Open Subtitles ليست هناك قواعد معروفة واضحة بين الرجل والمرأة,
    There's no hurry to clean up. They wanna kill each other? Open Subtitles ليست هناك حاجة للمسارعة بالتنظيف فهل يريدون قتل بعضهم بعضاً؟
    For example, there was no need to retain provisions such as those contained in the latter part of article 14. UN فعلى سبيل المثال، ليست هناك حاجة لﻹبقاء على أحكام مثل اﻷحكام الواردة في الجزء اﻷخير من المادة ١٤.
    He recalled that there was no precedent of a bureau in any other standard setting working group of the Commission on Human Rights. UN وأشار إلى أنه ليست هناك أية سابقة لوجود مكتب في أي فريق عامل آخر في لجنة حقوق الإنسان معني بتحديد المعايير.
    there was no sign in the country's periodic report of such measures being in use. UN وأوضحت أنه ليست هناك أي إشارة في التقرير الدوري للبلد عن استخدام مثل هذه التدابير.
    YEAH, COULDA SWORN, I DID. BUT IT'S not there ANY MORE. Open Subtitles نعم, أكاد أجزم بأني فعلت لكنها ليست هناك بعد الآن
    However, there were no marginalized areas or areas identified as large cannabis-producing regions. UN غير أنه ليست هناك مناطق مهمشة أو مناطق محدّدة على أنها مناطق كبيرة لإنتاج القنّب.
    - Well yes of course, but There aren't many options are there? Open Subtitles حسناً، نعم بالطبع ولكن ليست هناك خيارات أخرى بالخارج
    isn't there another way, a more humane way to treat her? Open Subtitles ليست هناك طريقة أخرى، بطريقة أكثر ا? نسانية لعلاج لها؟
    Well, now, as you know, There isn't much room. Open Subtitles حسناً، الآن، كما تعلم ليست هناك مساحة كافية
    Ain't no need for you to get all furiously articulate on me. Open Subtitles ليست هناك حاجة لك للحصول على عن التعبير بشراسة على لي.
    In addition, many constitutional provisions for the protection of human rights, such as those prohibiting unlawful detention, had no laws to give them effect. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ليست هناك قوانين ﻹنفاذ الكثير من اﻷحكام الدستورية المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان، ومن أمثالها اﻷحكام المتعلقة بحظر الاحتجاز غير الشرعي.
    It all fits the MO, but she's just not in there. Open Subtitles إنها تطابق أسلوب القتل, و لكنها ليست هناك.
    Got loads of family coming, and I think I'll go nuts if you lot ain't there. Open Subtitles الأحمال حصلت العائلة القادمة، وأعتقد أنني سوف يذهب المكسرات إذا كنت الكثير ليست هناك.
    Sports sometimes should adopt, adapt... adapt and grow, but aren't there times that a sport shouIdn't adopt, adapt... and not grow. Open Subtitles الألعاب الرياضية أحيانا يجب أن تتبنى، تكيف تتكيف وتنمو، لكن ليست هناك أوقات كي لا تتبنى، تتكيف ولا تنمو.
    It was not clear, however, what form the Commission's work on the topic would take. UN ولكن ليست هناك فكرة واضحة عن الشكل الذي سيتخذه عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus