"ليس وكأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's not like
        
    • Not that
        
    • it is not like
        
    • not like I
        
    • not like we
        
    • Not like my
        
    • not like either
        
    It's not like our dog peed on her flowers. I shot her. Open Subtitles ليس وكأن كلبنا قد تبوّل على ورودها لقد أطقلت النيران عليها
    It's not like those girls have their boyfriends' homes to run off to when things get tough. Open Subtitles ليس وكأن تلك الفتيات لديهن أخلاء في منازلهن ليجرون إليهم عندما تتعقد الأمور تعلمين أنا..
    Oh, relax, I mean, It's not like there's anything there that I haven't already seen. Open Subtitles استرخي، ليس وكأن هناك شيئًا لم أره من قبل
    Not that there's actually any lime in it, because limes won't evolve until millions of years later. Open Subtitles ليس وكأن هناك ليموناد أصلاً. لأن الليموناد لن يتطور إلا بعد عدة ملايين من السنين.
    I mean, Not that there was anything not cool about it. Open Subtitles أعني، ليس وكأن هناك أيّ شيء حتى لا ترضى عنه
    Even so, It's not like we have his keys. Open Subtitles حتى ولو حدث ، ليس وكأن لدينا مفاتيحه.
    It's not like I got a big edge on you, but, um, maybe I could put a little pressure on my sales agent. Open Subtitles ليس وكأن لديهم خلفيةكبيرةعنكولكن.. ولكن ربما أضغط قليلاً على عميلي
    It's not like there's a physical book inside you. It's more like you're becoming one with the book. Open Subtitles ليس وكأن بداخلك كتاب فعلي، بل أقرب بكونك أنت والكتاب واحد
    It's not like I can pretend you're not and go have a glass of cider and a candy cane and fa-la-la-la-la. Open Subtitles ليس وكأن بإمكاني التظاهر أنك لست غاضبة وأذهب لأشرب كأس عصير التفاح وحلوى القصب وما شابه
    I mean, It's not like prison was summer camp, but we all sort of got along. Open Subtitles ليس وكأن السجن كان مثل المخيم الصيفي ولكن كنا جميعاً على إنسجام
    It's not like there's a surveillance cam. Open Subtitles ليس وكأن هنالك كاميرات مراقبه مخبأة أليس كذلك؟
    It's not like this place isn't covered in blood or something. Open Subtitles ليس وكأن هذا المكان لا تملأه الدماء أو أشياء من هذا القبيل
    Won't be hard; It's not like fantastic guys are just floating around Bluebell. (Laughs) Open Subtitles لن يكون صعب إنه ليس وكأن هنالك رجال وسيمين
    It's not like we can go out, and convince the patient. Open Subtitles ليس وكأن بمقدورنا الخروج ، وإقناع المريضة
    I mean, It's not like we can go to the police for justice, right? Open Subtitles أقصد، ليس وكأن بإمكاننا الذهاب الى الشرطة صحيح ؟
    - Not that it's any of your business, but I would never turn on my own father. Open Subtitles ليس وكأن الأمر من شأنك لكن لا يمكن أن أنقلب على والدي
    Not that it's coming any time soon, but I just have them. Open Subtitles ليس وكأن هذا اليوم سيأتي قريبًا ولكنني أحملها فحسب
    Not that it's any of your business, but I'm going to my boyfriend's, where they dress up for dinner. Open Subtitles ليس وكأن الأمر يخصك لكنني ذاهبة إلى منزل خليلي حيث يتهندمون من أجل العشاء
    Well it's Not that fate decided it presumably we made decisions yesterday, that made us end up here today. Open Subtitles الأمر ليس وكأن مصيرنا محدد ممكن أن نكون اتخذنا قرارات أفضت بنا لهذا اليوم
    Yes, I know what you are saying, but it is not like there is a different program prepared already... Open Subtitles نعم أنا أفهم ما تقولين لكن ليس وكأن هناك برنامج محدد قد وضع
    I said, It's not like my dad's the shark in that movie, we're gonna need a bigger boat. Open Subtitles أقول، ليس وكأن والدي هوالقرشفي ذلكالفيلم..
    I mean, It's not like either one of us has heart disease. Open Subtitles أقصد, الأمر ليس وكأن أحدنا به مرض قلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus