It's not like our dog peed on her flowers. I shot her. | Open Subtitles | ليس وكأن كلبنا قد تبوّل على ورودها لقد أطقلت النيران عليها |
It's not like those girls have their boyfriends' homes to run off to when things get tough. | Open Subtitles | ليس وكأن تلك الفتيات لديهن أخلاء في منازلهن ليجرون إليهم عندما تتعقد الأمور تعلمين أنا.. |
Oh, relax, I mean, It's not like there's anything there that I haven't already seen. | Open Subtitles | استرخي، ليس وكأن هناك شيئًا لم أره من قبل |
Not that there's actually any lime in it, because limes won't evolve until millions of years later. | Open Subtitles | ليس وكأن هناك ليموناد أصلاً. لأن الليموناد لن يتطور إلا بعد عدة ملايين من السنين. |
I mean, Not that there was anything not cool about it. | Open Subtitles | أعني، ليس وكأن هناك أيّ شيء حتى لا ترضى عنه |
Even so, It's not like we have his keys. | Open Subtitles | حتى ولو حدث ، ليس وكأن لدينا مفاتيحه. |
It's not like I got a big edge on you, but, um, maybe I could put a little pressure on my sales agent. | Open Subtitles | ليس وكأن لديهم خلفيةكبيرةعنكولكن.. ولكن ربما أضغط قليلاً على عميلي |
It's not like there's a physical book inside you. It's more like you're becoming one with the book. | Open Subtitles | ليس وكأن بداخلك كتاب فعلي، بل أقرب بكونك أنت والكتاب واحد |
It's not like I can pretend you're not and go have a glass of cider and a candy cane and fa-la-la-la-la. | Open Subtitles | ليس وكأن بإمكاني التظاهر أنك لست غاضبة وأذهب لأشرب كأس عصير التفاح وحلوى القصب وما شابه |
I mean, It's not like prison was summer camp, but we all sort of got along. | Open Subtitles | ليس وكأن السجن كان مثل المخيم الصيفي ولكن كنا جميعاً على إنسجام |
It's not like there's a surveillance cam. | Open Subtitles | ليس وكأن هنالك كاميرات مراقبه مخبأة أليس كذلك؟ |
It's not like this place isn't covered in blood or something. | Open Subtitles | ليس وكأن هذا المكان لا تملأه الدماء أو أشياء من هذا القبيل |
Won't be hard; It's not like fantastic guys are just floating around Bluebell. (Laughs) | Open Subtitles | لن يكون صعب إنه ليس وكأن هنالك رجال وسيمين |
It's not like we can go out, and convince the patient. | Open Subtitles | ليس وكأن بمقدورنا الخروج ، وإقناع المريضة |
I mean, It's not like we can go to the police for justice, right? | Open Subtitles | أقصد، ليس وكأن بإمكاننا الذهاب الى الشرطة صحيح ؟ |
- Not that it's any of your business, but I would never turn on my own father. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر من شأنك لكن لا يمكن أن أنقلب على والدي |
Not that it's coming any time soon, but I just have them. | Open Subtitles | ليس وكأن هذا اليوم سيأتي قريبًا ولكنني أحملها فحسب |
Not that it's any of your business, but I'm going to my boyfriend's, where they dress up for dinner. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر يخصك لكنني ذاهبة إلى منزل خليلي حيث يتهندمون من أجل العشاء |
Well it's Not that fate decided it presumably we made decisions yesterday, that made us end up here today. | Open Subtitles | الأمر ليس وكأن مصيرنا محدد ممكن أن نكون اتخذنا قرارات أفضت بنا لهذا اليوم |
Yes, I know what you are saying, but it is not like there is a different program prepared already... | Open Subtitles | نعم أنا أفهم ما تقولين لكن ليس وكأن هناك برنامج محدد قد وضع |
I said, It's not like my dad's the shark in that movie, we're gonna need a bigger boat. | Open Subtitles | أقول، ليس وكأن والدي هوالقرشفي ذلكالفيلم.. |
I mean, It's not like either one of us has heart disease. | Open Subtitles | أقصد, الأمر ليس وكأن أحدنا به مرض قلب |