"مازالوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • still
        
    • remain
        
    • continued to be
        
    • continue to be
        
    Some 1.3 billion people still live below the poverty line, and every day 68,000 more are added to the number of those living in absolute poverty. UN إن قرابـــة ١,٣ بليون نسمة مازالوا يعيشون تحت خط الفقر، وثمة ٦٨ ٠٠٠ نسمة يضافون يوميا إلى عدد الذين يعيشون في فقر مدقع.
    They're often intelligent, attractive, decent people, but still they remain alone. Open Subtitles هم في الغالب أذكياء جذابين،أناس محترمين، و لكن مازالوا وحيدين.
    lost but still attached to me, gone but still painful. Open Subtitles فقدتهم، ولكنهم مازالوا مرتبطين بي رحلوا ولكنه مازال مؤلماً
    I got out of it. But they're still here. Open Subtitles ربما خرجت الامور عن السيطرة ،لكنهم مازالوا هُنا
    That remains to be seen. They're still on board. Open Subtitles هذا مانعرفه بعد , مازالوا أحياء على متنها
    But their secondary sucks and they still want two run stuffers? Open Subtitles لكن ظهيرهم الدفاعي سيء وهم مازالوا بحاجة إلى لاعبين سريعين
    But that's still over an hour's flight from you. Open Subtitles لكنهم مازالوا علي بعد ساعة للوصول إليكِ بالطائرة
    The majority still think our clients were greedy or stupid or both. Open Subtitles الأغلبية مازالوا يعتقدون أن العٌملاء كانوا جشعين أو أغبياء أو كليهما
    They still wanna know Sons of bitches I'm finished Open Subtitles مازالوا يريدوا أن يعرفوا أبناء العاهرات لقد إنتهيت
    Damn! I told those nitwits to leave, but they're still here. Open Subtitles اللعنة، لقد أخبرت أولائك الحمقى أن يرحلوا لكنهم مازالوا هنا
    I bet there's two dozen agents still waiting for comm codes. Open Subtitles أراهن أن هناك دستتين من العملاء مازالوا ينتظروا شفرات إتصالهم
    - Besides, I'm hungry. - They're still your men. Open Subtitles ــ بالأضافة أني جائع ــ هم مازالوا رجالك
    But the Russians still live in the nineteenth century. Open Subtitles ولكن الروس مازالوا يعيشون فى القرن التاسع عشر
    All right. They're still fueling the missile. That's good. Open Subtitles حسنا انهم مازالوا يملئون الصاروخ بالوقود هذا جيد
    They could still be in the house, you know. Open Subtitles من الممكن أنهم مازالوا في المنزل كما تعلمون
    I even sang'em an aria, but I don't think they're music lovers,'cause they're still there. Open Subtitles حتى اني أنشدت لهم أغنية ولكن لا اعتقد انهم من محبي الموسيقى لأنهم مازالوا هناك
    They were still there when I left at 6. Open Subtitles . كانوا مازالوا هناك عندما غادرت فى السادسة
    Maybe they hadn't lived fully yet or they'd lived a long time but they still wanted more life. Open Subtitles ربما لم يعيشوا طويلاً حتى الأن أَو أنهم عاشوا مدة طويلة لكنهم مازالوا يريدون حياة أطول
    They still got money, but they need more money Open Subtitles مازالوا يملكون تلك النقود ولكنّهم كانوا بحاجة للمزيد
    Well, I guess they're still partying. Come on in. Open Subtitles حسنا, أعتقد إنهم مازالوا فى الحفل هيا, أدخلى
    As for the Croats in Serbia, they continued to be harassed, which forced some to flee the country. UN أما فيما يتعلق بكرواتيي صربيا، فإنهم مازالوا يخضعون للمضايقات مما يحمل البعض على ترك البلاد.
    37. It is particularly worrisome that the inhabitants of the city of Aden continue to be subjected to so much suffering. UN ٣٧ - ومما يدعو إلى القلق بصفة خاصة أن سكان مدينة عـدن مازالوا يعيشـون في حالـة مـن المعانــاة الشديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus