"ما يحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • what's happening
        
    • what's going on
        
    • 's what happens
        
    • what is happening
        
    • is what happens
        
    • what happens to
        
    • what happened
        
    • what was happening
        
    • what goes on
        
    • whatever happens
        
    • that happens
        
    • that's going on
        
    • what was going on
        
    • occurs
        
    • the case
        
    Turning off the 20-minute delay so we can see what's happening to the team in real time. Open Subtitles إيقاف 20 دقيقة تأخير حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ل الفريق في الوقت الحقيقي.
    what's happening to you happens to lots of men who come back. Open Subtitles ما يحدث لك، حدث للعديد من الرجال الذين عادوا من الحرب
    With what's going on now, I'm closer than ever to partner. Open Subtitles مع كل ما يحدث أنا على قرابة من تكوين شراكة،
    If you don't tell me what's going on, I can't help you. Open Subtitles إذا لم تقل لي ما يحدث أنا لا يمكن أن اساعدك
    Yeah, well, that's what happens when you're doing your job. Open Subtitles نعم، حسنا، هذا هو ما يحدث عندما تقومون بعملكم.
    This statement in no way seeks to establish responsibility for what is happening or for the events leading thereto. UN وليس الهدف من هذا البيان على اﻹطلاق هو البحث عمن يتحمل مسؤولية ما يحدث ومسؤولية اﻷحداث السابقة.
    So let's just take a look what's happening here, okay? Open Subtitles لذلك دعونا مجرد إلقاء نظرة ما يحدث هنا، حسنا؟
    We can only make decisions based on what's happening right now. Open Subtitles يمكننا فقط أن نتخذ قراراتنا بناء على ما يحدث الآن
    Katappa, I don't care what happened Lets talk about what's happening Open Subtitles كاتابا، لا يهمني ما حدث دعونا نتحدث عن ما يحدث
    Besides, Mom and Dad want our lives to go back to normal, so I guess that's what's happening. Open Subtitles كما أن أمي وأبي يريدان أن تعود حياتنا إلى طبيعتها لذا أفترض أن هذا ما يحدث
    Clock's ticking. My team needs to know what's happening with the vote. Open Subtitles الساعة تدق , فريقي يجب أن يعرف ما يحدث في التصويت
    We need to focus on what's going on right now. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    When I.A. needs to know what's going on at the 12th, Open Subtitles عندما تحتاج الشؤون الداخلية لمعرفة ما يحدث في الفرع 12،
    Well, my guess is that the ones you're using are pretty primitive compared to what's going on up here. Open Subtitles حسناً ، تخميني هو أن تلك التى تستخدمونها . هى بدائية جداً مقارنة مع ما يحدث هنا
    Considering what's going on out there, keep your head down, okay? Open Subtitles وبالنظر إلى ما يحدث هناك، ابقي رأسك مرفوعا حسنا حسنا
    Sorry, but that's what happens when you send them to school. Open Subtitles عذرا، ولكن هذا هو ما يحدث عند إرسالهم إلى المدارس.
    'Cause that's what happens when you can't get your shit together ever. Open Subtitles لأن هذا ما يحدث عندما لا يمكنك العمل معا طوال الوقت
    what is happening in the South Pacific is only the latest chapter in a repeating cycle of the global pillaging of our shared ocean. UN وهكذا فإن ما يحدث في جنوب المحيط الهادئ ما هو إلا الفصل الأخير من دورة متكررة لنهب عالمي للمحيط الذي نشترك فيه.
    In an interconnected world such as ours, we can see and hear instantaneously what is happening everywhere else on the planet. UN وفي عالم مترابط كعالمنا هذا يمكننا أن نرى ونسمع في الحال كل ما يحدث في أي مكان على كوكبنا.
    This is what happens in practice, although there are no laws in Montenegro that discriminate citizens on the basis of sex. UN وهذا ما يحدث في الممارسة العملية رغم عدم وجود قوانين في الجبل الأسود تميز بين المواطنين على أساس الجنس.
    Plus, I gotta know what happens to my girl Petra. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، فلدي معرفة ما يحدث لفتاتي البتراء.
    In so doing, she had aimed to find out what was happening on the ground and receive responses. UN وهي بعملها هذا كانت تهدف إلى معرفة ما يحدث على أرض الواقع وتلقي إجابات.
    what goes on in this bedroom stays here, and you know that. Open Subtitles ما يحدث داخل غرفة النوم يظل فيها و أنتِ تعرفين هذا
    whatever happens, this pond is a detriment to the property. Open Subtitles حسناً، أياً ما يحدث فهذه البركة هي مصدر للمشاكل
    Because of new information and communication technology, we are almost instantly aware of everything that happens in the world. UN إننا نقف بصورة فورية تقريبا على كل ما يحدث مستجدا في العالم، بسبب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة.
    With all that's going on, I can't send a team today. Open Subtitles مع كل ما يحدث لا أستطيع إرسال فريق اليوم
    They got chewed up into little pieces, but they knew what was going on when they went in. Open Subtitles انهم حصلوا على ممضوغ تصل الى قطعة قليلا ، لكنهم يعرفون ما يحدث عندما ذهبوا الدخول.
    Everything that occurs between you... becomes a sacrament, don't you see? Open Subtitles كل ما يحدث بينكما يصبح سرا مقدسا ألا ترى ذلك؟
    In many cases this is already the case, but needs to be implemented through active monitoring and evaluation initiatives. UN وهذا ما يحدث بالفعل في كثير من الحالات، لكن يتعين تنفيذه من خلال الرصد النشط ومبادرات التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus