"ما يعنيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • what it means
        
    • what he means
        
    • what it's like
        
    • other things
        
    • what that means
        
    • what it meant
        
    • what he meant
        
    • the meaning
        
    • of what
        
    • what the
        
    • what is meant
        
    • what it is
        
    • what they mean
        
    • implies
        
    • means is
        
    I'm no longer sure what it means to be King. Open Subtitles أنا لم يعد متأكدا ما يعنيه أن يكون الملك.
    I can't tell you what it means to finally meet you. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لكم ما يعنيه لتلبية أخيرا لك.
    I'm not sure what it means, but it sounds fun. Open Subtitles إنّي لست واثقًا ما يعنيه هذا، لكنّه يبدو ممتعًا.
    what he means is that you're afraid of enclosed areas. Open Subtitles ما يعنيه هو أن كنت خائفا من المناطق المغلقة.
    You know what it's like. None of them want to testify anymore. Open Subtitles تعلم ما يعنيه ذلك، فلا أحد منهم يرغب بالشهادة بعد اليوم
    I forgot what it means to be a gentleman today. Open Subtitles لقد نسيت ما يعنيه أن يكون رجلا نبيلا اليوم.
    Those fans do not understand what it means to be gay. Open Subtitles هؤلاء المشجعين لا أفهم ما يعنيه أن يكون مثلي الجنس.
    Animals provide important insight into what it means to be human. Open Subtitles توفير الحيوانات نظرة متبصرة في ما يعنيه أن تكون انسان.
    "You can understand a poem without knowing what it means." Open Subtitles يُمكنك أن تفهم شٍعر بدون أن تعرف ما يعنيه
    Implicit in this is what it means to make informed school and educational decisions. UN وينطوي هذا ضمناً على ما يعنيه اتخاذ قرارات مدرسية وتعليمية مستنيرة.
    Generally speaking, awareness needs to be built around the concept of what it means to be a strategic leader in the public sector. UN ومن ناحية عامة، لا بد من خلق وعي حول مفهوم ما يعنيه أن يكون الشخص قائدا استراتيجيا في القطاع العام.
    We share a world view on what it means to be a human and on the inherent value of each human life. UN ونشاطر النظرة العالمية حول ما يعنيه أن يكون الإنسان إنسانا وحول القيم المتأصلة في حياة كل إنسان.
    Nowadays there is no full agreement as to what it means or how it is caused. UN ولا يوجد اليوم أي اتفاق تام على ما يعنيه الإقصاء الاجتماعي أو كيف يتم التسبب فيه.
    I think what he means is, I'm like Santa Claus. Open Subtitles أعتقد أن ما يعنيه هو، أنا مثل بابا نويل.
    I know what it's like to lose people fighting for a cause. Open Subtitles أعرف ما يعنيه أن تفقد شخص كان يقاتل من أجل سبب.
    (b) States should respect the enjoyment of the right to food in other countries; among other things this means that they should at all times refrain from using food as a weapon. UN (ب) ينبغي للدول أن تحترم التمتع بالحق في الغذاء في البلدان الأخرى؛ وهذا يعني في جملة ما يعنيه أنه ينبغي لها أن تمتنع في جميع الأوقات عن استخدام الغذاء كسلاح.
    I guess we got different ideas on what that means. Open Subtitles أعتقد أن هناك أفكار مختلفة حول ما يعنيه هذا.
    I heard that a lot, but never knew what it meant. Open Subtitles لقد سمعت هذا كثيرا لكني لم أعرف أبدا ما يعنيه
    not only did you know exactly what he meant, you knew that's not what he said. Open Subtitles ليس فقط انت علمت ما يعنيه بالظبط انت علمت ان هذا لم يقوله
    The most important issue is to agree on the meaning of the Chairman's proposal. UN وأهم مسألة هي الاتفاق على ما يعنيه اقتراح الرئيس.
    Consequently, I will not dwell on elucidating what the concept stands for. UN ونتيجة لذلك، لن أستطرد في تبسيط ما يعنيه هذا المفهوم.
    The International Court's analysis does not clearly indicate what is meant by the term " commensurate " , and this term likewise is not defined in article 52. UN ولا يذكر تحليل المحكمة الدولية بوضوح ما يعنيه مصطلح " متناسب " ، وبالمثل، لا تورد المادة 52 تعريفا له.
    We have not forgotten, however, what it is like to feel fear and need. UN ومع ذلك، لم ننس ما يعنيه الشعور بالخوف والعوز.
    However, as the twenty-first century gets under way, there does not seem to be a consensus as to what they mean. UN ومن ناحية ثانية، ففي الوقت الذي ندخل فيه القرن الحادي والعشرين، لا يبدو هناك توافق في الآراء بشأن ما يعنيه أي منهما.
    He noted the specific call for greater international work to set a standard regarding what access to information implies. UN ولاحظ الدعوة الخاصة إلى مزيد من العمل الدولي لوضع معيار بخصوص ما يعنيه الحصول على المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus