By the time they recognize us, it'll be too late. | Open Subtitles | في الوقت الذي يتعرفون فيه علينا سنكون متأخرين جداً |
And it's not like my children to be late for dinner. | Open Subtitles | و لا أعرف عن أولادي أنهم ياتون إلى العشاء متأخرين. |
God knows what's keeping him. We're late as it is. | Open Subtitles | الرب يعلم لماذا يبقيه حتى الآن نحن متأخرين كالعاده |
We're three weeks behind thanks to the crappy labor pool here. | Open Subtitles | فنحن متأخرين بثلاثة أسابيع والفضل يعود لعمّال العمل السيئين هنا |
Dear friend... we always understand things when it's too late. | Open Subtitles | يا صديقي العزيز نحن دائماً نفهم كل شيء متأخرين |
Which will still be dead if we get there 15 minutes late. | Open Subtitles | و التي ستبقى ميتة إذا وصلنا إلى هناك 15 دقيقة متأخرين |
We got home late from a camping trip, so he was here. | Open Subtitles | لقد عدنا للمنزل متأخرين من رحلة تخييم ، ولقد كانَ هنا |
Or it's GAD, and we started treatment too late. | Open Subtitles | او انه اضطراب المناعة و بدأنا العلاج متأخرين |
By then it may be too late for the Castillo girl. | Open Subtitles | في ذلك الوقت قد نكون متأخرين جداً على إبنة كاستيلو |
Now, we can't be late for our meeting with the bank. | Open Subtitles | الآن , يمكن ان نكون متأخرين في مقابلتنا مع البنك |
On days you have to pick late, we practice later. | Open Subtitles | بالأيام التي تنتهون بها متأخرين من التحصيل نتمرّن لاحقاً |
Too often, the wrong people are sent, with the wrong skills at the wrong time, arriving far too late to be effective. | UN | وفي كثير من الأحيان، يرسل الأشخاص الخطأ، الذين يتمتعون بالمهارات الخطأ في الوقت الخطأ، ليصلوا متأخرين جدا يفقدون معها فعاليتهم. |
Close family members are not able to accompany pregnant women to hospital or often arrive late. | UN | فأقارب الأسرة لا يقدرون على مرافقة الحامل عند ذهابها إلى المستشفى وغالباً ما يصلون متأخرين. |
But for many victims, they all came too late. | UN | ولكنهم، بالنسبة إلى العديد من الضحايا، قد وصلوا متأخرين. |
Because they were late for their train, they ran to the metro station. | UN | ونظراً لأنهما كانا متأخرين عن موعد قطارهما، فقد ركضا باتجاه محطة القطار. |
Let us not be late in the case of the former Yugoslavia. | UN | وعلينا ألا نكون متأخرين في حالة يوغوسلافيا سابقا. |
They were coming on too late when it rained. | Open Subtitles | لقد كانوا يعملون متأخرين عندما تساقط المطر |
So we're running behind because you guys forgot to get soup. | Open Subtitles | لذا نحن متأخرين لأنكم أنتم . نسيتم أن تحضروا الحساء |
Your landlord says you guys are three months behind on the rent. | Open Subtitles | مالك العقار يقول أنكما كنتما متأخرين ثلاثة أشهر عن دفع الإيجار |
If they had arrived a little later it would've been all over. | Open Subtitles | لو كانوا قد وصلوا متأخرين قليلاً.. لكان كل شيء انتهى. |
down 2, a second left, I was fouled. | Open Subtitles | متأخرين بنقطتين، الباقي ثانية، حصلت على خطأ. |
Sixty suns. That's two months. They're overdue. | Open Subtitles | . ستون شمساً ، هذا يعني شهرين أنهم متأخرين |
If we delay any longer it will be too late. | Open Subtitles | إذا تأخرنا يوما آخر سنكون متأخرين جدا |
And we are continually delayed because, ...you cannot outwit a simpleton with a shield. | Open Subtitles | ونحنُ متأخرين بإستمرار، لأنّك لا تستطيع التفوّق على أحمق يحمل درعاً. |