"متهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • accused
        
    • defendants
        
    • indictees
        
    • suspects
        
    • accusing
        
    • charged
        
    • indicted persons
        
    • defendant
        
    • suspect
        
    • guilty
        
    • convicted
        
    Of the 22 motions filed since the adoption of the rule on referrals, the Referral Bench has granted nine motions involving 15 accused. UN ومن الطلبات الـ 22 التي قدمت منذ اعتماد قاعدة الإحالات، وافق مجلس الإحالة على تسع طلبات لإحالة قضايا تشمل 15 متهما.
    Cases where trial judgement delivery is awaited (4 cases concerning 15 accused) UN القضايا التي ينتظر صدور الحكم فيها: 4 قضايا تخص 15 متهما
    Cases where trial judgement delivery is awaited: three cases concerning 14 accused UN القضايا التي ينتظر صدور الحكم فيها: ثلاث قضايا تخص 14 متهما
    At the time of writing 50 defendants had been sentenced to death. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان قد حكم بالإعدام على 50 متهما.
    The apparent difficulties in arresting accused persons in an ongoing war situation have resulted in the detention of only 1 out of the 43 accused persons. UN فما يبدو من صعوبات في اعتقال المتهمين ناجمة عن استمرار حالة الحرب لم يسمح سوى باعتقال متهم واحد فقط من أصل ٤٣ متهما.
    During the reporting period, proceedings started or continued in 16 cases, involving a total of 28 accused. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت اﻹجراءات أو استمرت في ١٦ قضية، تشمل ٢٨ متهما إجمالا.
    It is envisioned that by the end of 2004, cases involving 50 of those 100 accused might be remitted to national courts. UN ومن المتصور أنه بنهاية عام 2004، يمكن إحالة قضايا تشمل 50 متهما من بين المتهمين الـ 100 إلى محاكم وطنية.
    By that time, 31 accused will have had their trials completed or they will be in progress. UN وفي ذلك الوقت، يكون قد تم الانتهاء من محاكمة 31 متهما أو تكون محاكمتهم جارية.
    Butare, Military 1 and the two Government cases, with a combined total of 18 accused, are expected to conclude in 2004. UN ويتوقع أن تُختتم في عام 2004 المحاكمات المتعلقة بقضايا بوتاري والجيش 1 وقضيتي الحكومة، التي تشمل مجتمعة 18 متهما.
    In total, there are 22 accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release. UN هناك ما مجموعه 22 متهما ينتظرون المحاكمة واثنان ينتظران صدور الحكم ومفرج عنهما إفراجا مؤقتا.
    Fifty-one accused are in custody at the Detention Unit, 11 are on provisional release, and only 6 accused are still fugitives. UN ويوجد 51 متهما أُودعوا وحدة الاحتجاز، و 11 شخصا مُنحوا إفراجا مؤقتا و 6 متهمين فقط لا يزالون هاربين.
    To date, the Prosecutor has filed 13 referral motions involving 21 accused. UN وحتى تاريخه، قدّم المدعي العام 13 طلبا بإحالة تخص 21 متهما.
    To date, the Tribunal has concluded proceedings against 33 accused persons. UN وإلى الآن بتت المحكمة في دعاوى مرفوعة ضد 33 متهما.
    At the time of writing, nine motions had been granted by the Tribunal's referral bench, involving 15 accused. UN ووقت كتابة هذا التقرير كان مجلس الإحالة التابع للمحكمة قد قبل تسعة التماسات تتعلق بمتهمين عددهم 15 متهما.
    Consequently, the total number of accused whose trials have been completed or are in progress is 60. UN وبناء عليه، يبلغ العدد الإجمالي للمتهمين الذين انتهت محاكماتهم أو ما زالت جارية 60 متهما.
    At the end of the reporting period, 3 trials involving 11 accused are ongoing before Trial Chamber II. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت ثلاث محاكمات لأحد عشر متهما مطروحة أمام الدائرة الابتدائية الثانية.
    The verdicts in four trials, involving 12 accused, will have been delivered. UN وستكون الأحكام قد صدرت في أربع محاكمات، تشمل 12 متهما.
    111. As at 14 October 2009, 11 defendants had been convicted of slavery, sexual servitude and people-trafficking offences. UN 111 - وحتى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أدين 11 متهما بجرائم الاسترقاق والعبودية الجنسية والاتجار بالبشر.
    Out of the 46 indictees requested by the ICTY, the Republic of Serbia transferred 45 of them to the Tribunal. UN ومن بين 46 متهما مطلوبا من جانب المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة، نقلت جمهورية صربيا 45 منهم إلى المحكمة.
    A total of 12 suspects were arrested while investigations were continuing in other cases. UN وجرى القبض على ما مجموعه 12 متهما بينما تتواصل التحقيقات في الحالات الأخرى.
    General Hamdan talked very negatively about Mr. Hariri, accusing him of being pro-Israeli. UN وتحدث العميد حمدان بشكل شديد السلبية عن السيد الحريري، متهما إياه بأنه مناصر لإسرائيل.
    To date, 161 persons have been charged and proceedings against 94 accused have been concluded. UN فتم حتى اليوم توجيه الاتهام إلى 161 شخصا وانتهت الإجراءات ضد 94 متهما.
    The 1999 estimate is calculated on the basis of an average of 40 indicted persons in detention throughout 1999. UN وتقدر النفقات لعام ١٩٩٩ على أساس متوسط ٤٠ متهما محتجزين طوال عام ١٩٩٩.
    Also, it was vital for the court to be able to try a defendant who eluded justice deliberately, even with the complicity of the State in whose territory he was present. UN ومن الحيوي أيضا أن يكون بمستطاع المحكمة أن تحاكم متهما يتهرب من العدالة عمدا، ولو باشتراك الدولة التي يوجد في إقليمها.
    In another notable development, Yakobus Berre is currently under police custody as a suspect in the killing of Private Manning. UN وفي تطور لافت آخر بات ياكوبوس بيري حاليا في عهدة الشرطة بصفته متهما بقتل الجندي ماننغ.
    Taking a minor wife was illegal and anyone engaging in the practice was considered guilty of adultery. UN وقال إن الزواج من فتاة قاصر غير قانوني وأي شخص يشارك في هذه الممارسة يعتبر متهما بالزنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus