"مجال عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the sphere of
        
    • the realm of
        
    • non
        
    • area of
        
    • field of
        
    Very significant challenges to international security and stability remain, most notably but not exclusively, in the sphere of nuclear non-proliferation. UN ولا تزال توجد تحديات كبيرة جدا بوجه الأمن والاستقرار الدوليين، أبرزها ولكن ليس حصريا، في مجال عدم الانتشار النووي.
    In the sphere of non-proliferation, China has supported the Agency in strengthening safeguards and consolidating the international non-proliferation machinery. UN ففي مجال عدم الانتشار، دعمت الصين الوكالة في تقوية الضمانات، وتوطيد الآلية الدولية لعدم الانتشار.
    We are doing this, in particular, in the fight against international terrorism and in the sphere of non-proliferation, where we have detected a keen interest, spurred by genuine need, in joining forces against that new challenge to international peace and security. UN ونحن نفعل هذا بصفة خاصة في المعركة ضد الإرهاب الدولي في مجال عدم الانتشار، حيث وجدنا اهتماما شديدا، تحفزه ضرورة حقيقية، بتجميع الصفوف في مواجهة هذا التحدي الجديد الذي يتهدد السلام والأمن الدوليين.
    As such, it portends what we could expect in the realm of nuclear non-proliferation and disarmament in the near future. UN ولذلك فإنها تنبئ بما يمكننا توقعه في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب.
    As such, it portends what we could expect in the realm of nuclear non-proliferation and disarmament in the near future. UN ولذلك فإنها تنبئ بما يمكننا توقعه في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب.
    Today's decision is a reward for our efforts. It testifies once again to the serious way in which France intends to discharge its undertakings in the area of non—proliferation and nuclear disarmament. UN ويشكل المقرر المتخذ اليوم مكافأة لجهودنا، ويشهد مرة أخرى على الطريقة الحادة التي تعتزم فرنسا اتباعها في الوفاء بتعهداتها في مجال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    We have yet to devise an acceptable response to those who flout international law in the sphere of nonproliferation, arms control and disarmament. UN ويتعين علينا استحداث وسائل مقبولة للرد على أولئك الذين يستهينون بالقانون الدولي في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    That indicates the historic commitment of our countries to improving the mechanisms and instruments in the sphere of the non-proliferation of nuclear weapons and of other weapons of mass destruction. UN ويدل ذلك على الالتزام التاريخي لبلداننا بتحسين الآليات والصكوك في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Ensuring the proper implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC) is one of the key priorities of Ukraine in the sphere of non-proliferation and arms control. UN إن ضمان التنفيذ الصحيح لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واحد من أولويات أوكرانيا الرئيسية في مجال عدم الانتشار والحد من الأسلحة.
    Ensuring proper implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC) is one of Ukraine's key priorities in the sphere of non-proliferation and arms control. UN وضمان التطبيق السليم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية هو أحد الأولويات الرئيسية لأوكرانيا في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    At the same time, we stated that much remains to be done in the sphere of nuclear non-proliferation and disarmament beyond the decision to extend the Treaty. UN وفي الوقت نفسه قلنا إنه لا يزال أمامنا الكثير مما يتعين القيام به في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين فيما يتجاوز قرار تمديد المعاهدة.
    In this context, as in all activities in the sphere of nuclear non-proliferation and disarmament, the decision of the Conference on principles and objectives will henceforth constitute an essential frame of reference. UN وفي هذا السياق، كما هو الحال بالنسبة لجميع اﻷنشطة في مجال عدم الانتشار النووي، سيشكل قرار المؤتمر من اﻵن فصاعدا إطارا مرجعيا هاما.
    After the Fifth Review Conference, in 1995, which agreed on the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, there was hope that the States parties would work hand in hand in order to make progress in the sphere of nonproliferation and nuclear disarmament. UN بعد المؤتمر الاستعراضي الخامس في عام 1995، الذي وافق على تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى، كان هناك بصيص أمل بأن تعمل الدول الأطراف جنبا إلى جنب من أجل إحراز تقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    I shall therefore limit myself to presenting Poland's views on several developments in the sphere of non-proliferation and disarmament as they pertain to weapons of mass destruction. UN لذلك فسوف أقتصر على تقديم وجهات نظر بولندا بالنسبة لعدة تطورات في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح من حيث ارتباطها بأسلحة الدمار الشامل.
    Collective steps should be taken to ensure the universality of existing international treaties in the sphere of non-proliferation and disarmament as well as strict compliance with their provisions. UN وينبغي اتخاذ خطوات جماعية لضمان عالمية المعاهدات الدولية القائمة في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح، وكذلك الامتثال الصارم لأحكامها.
    Poland is a party or member of all treaties and arrangements in the sphere of non-proliferation, including Non-Proliferation Treaty, Comprehensive Test Ban Treaty, Biological and Toxin Weapons Convention, and Chemical Weapons Convention. UN وبولندا طرف في كل المعاهدات والترتيبات المندرجة في مجال عدم الانتشار، بما فيها معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The international community was also witnessing a serious crisis in the realm of non-proliferation and international verification, related to actions by both States parties and non-parties. UN ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة.
    The international community was also witnessing a serious crisis in the realm of non-proliferation and international verification, related to actions by both States parties and non-parties. UN ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة.
    In spite of several positive developments in the realm of non-proliferation in the region, there are still countries that continue to acquire and develop weapons of mass destruction and their means of delivery, in defiance of their international obligations and Security Council resolutions. UN ورغم التطورات الإيجابية العديدة التي شهدتها المنطقة في مجال عدم الانتشار، لا تزال هناك بلدان تواصل التزود بأسلحة الدمـار الشامل ووسائل إيصالها وتعمل على تطويرها، ضاربة عرض الحائط بالتزاماتها الدولية ومتحدية قرارات مجلس الأمن.
    In the absence of the necessary regional atmosphere, Israel has made significant efforts to improve international cooperation in the field of non proliferation, including through cooperation with multilateral export control regimes. UN وفي غياب المناخ الإقليمي اللازم، بذلت إسرائيل جهودا هامة في مجال عدم الانتشار النووي، بما في ذلك من خلال التعاون مع أنظمة مراقبة الصادرات متعددة الأطراف.
    However, this does not hinder China from engaging in constructive dialogue and cooperation in the area of missile non-proliferation with HCOC member States. UN غير أن ذلك لا يحول دون مشاركتها في الحوار والتعاون البنّاءين في مجال عدم انتشار القذائف مع الدول الأطراف في المدونة.
    Our strong commitment to multilateral principles and approaches in the field of non-proliferation, arms control and disarmament is indisputable. UN ولا جدال في التزامنا القوي بالمبادئ والنهج المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus