I am therefore grateful for this opportunity to address the Security Council on the situation in Afghanistan. | UN | لذلك، أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي كي أخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان. |
:: Quarterly consultations of meetings of the Security Council on Sierra Leone | UN | :: إجراء مشاورات فصلية في اجتماعات يعقدها مجلس الأمن بشأن سيراليون |
My delegation participated in the debate held last week in the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Failure to fully implement resolutions of the Security Council concerning the situation in Darfur | UN | الفشل في التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في دارفور |
The present report is submitted in the context of the action taken by the Security Council regarding two special political missions whose mandates were renewed during the course of 2004. | UN | يقدم هذا التقرير في سياق الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن بعثتين سياسيتين خاصتين جُددت ولايتيهما خلال عام 2004. |
Annual monitoring and compliance report to the Security Council on major violations and abuses committed against children | UN | تقرير الرصد والامتثال السنوي المقدّم إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والإساءات الفادحة المرتكبة ضد الأطفال |
Submissions of Eritrea to the Security Council on Ethiopia's military occupation of sovereign Eritrean territory | UN | المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة |
The international debate within the Security Council on weapons of mass destruction highlighted the importance of full and effective verification. | UN | وقد أبرزت المناقشة الدولية التي جرت في إطار مجلس الأمن بشأن أسلحة الدمار الشامل أهمية التحقق التام والفعال. |
Report of the Secretary-General to the Security Council on Liberia | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا |
Oral briefings to the Security Council on various issues relating to peacekeeping | UN | إحاطات إعلامية شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا تتصل بحفظ السلام |
It also invited the Secretary-General to submit a report to the Security Council on the opportunities and challenges facing this cooperation. | UN | ودعا أيضا الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه هذا التعاون. |
That proposal formed the basis for consultations of the Security Council on the future status of Kosovo. | UN | وكان ذلك الاقتراح يشكل أساس المشاورات التي أجراها مجلس الأمن بشأن وضع كوسوفو في المستقبل. |
The actions adopted by the Security Council on Iran's peaceful nuclear programme are unwarranted, unacceptable and unhelpful. | UN | والإجراءات التي اعتمدها مجلس الأمن بشأن البرنامج النووي السلمي لإيران لا مبرر لها، وغير مقبولة، وغير مجدية. |
:: 4 reports of the Secretary-General and 4 briefings to the Security Council on the Sudan | UN | :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
4 reports of the Secretary-General and 4 briefings to the Security Council on the Sudan | UN | أربع تقارير يقدمها الأمين العام وأربع إحاطات تقدم إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
Reports prepared comprising 4 reports of the Secretary-General and 4 briefings to the Security Council on the Sudan | UN | تقارير تم إعدادها وتضم 4 تقارير قدمها الأمين العام و 4 إحاطات قُدمت إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions | UN | تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لست من بعثات حفظ السلام |
4 reports of the Secretary-General and 4 briefings to the Security Council on the Sudan | UN | تقديم أربعة تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
United Nations relief agencies and the Secretary-General are on record for having cautioned the Security Council concerning such a consequence. | UN | وتثبت السجلات أن الأمين العام للأمم المتحدة ووكالاتها الغوثية قد حذروا مجلس الأمن بشأن هذه العواقب. |
This will be issued, subject to the decision of the Security Council regarding the future of the programme. | UN | وسيتم إصدار ذلك رهنا بقرار مجلس الأمن بشأن مستقبل البرنامج. |
Noting further other communications received by the Council on this subject, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالرسائل اﻷخرى التي تلقاها مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع، |
Disagreement in the Security Council about a particular line of action must, however, never lead to the paralysis of the international community. | UN | ولكن ينبغي ألا يؤدي أبدا الخلاف في مجلس الأمن بشأن اتباع خط معين للعمل إلى إحداث شلل للمجتمع الدولي. |
Article 50 of the Charter envisaged the right of (Mr. Motsyk, Ukraine) States confronted with special economic problems to consult the Security Council with regard to a solution of those problems. | UN | والمادة ٥٠ من الميثاق تنص على حق الدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة في استشارة مجلس اﻷمن بشأن حل هذه المشاكل. |
That authorization is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force. | UN | وهذا اﻹذن مرهون بقرار يصدره مجلس اﻷمن بشأن تمديد ولاية القوة. |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing their annual Briefing on the Security Council for members of the Council. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الإحاطة السنوية التي يقدمها إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن المجلس. |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing a briefing on the Security Council for members of the Council. | UN | ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث دورة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس. |
I am, however, pleased to note the general agreement among members of the Security Council that there will be no impunity regardless of when these remaining fugitives are apprehended. | UN | غير أنه يسرني أن ألمس الاتفاق العام فيما بين أعضاء مجلس الأمن بشأن عدم السماح بإفلاتهما من العقاب أيا كان التاريخ الذي سيعتقل فيه هذان الفاران. |
It expected that the General Assembly would be informed of the financial and administrative implications for the 2012/13 period arising from any decision of the Security Council with respect to the assessment of UNOCI. | UN | وهي تتوقع أن تُخطر الجمعية العامة بالآثار المالية والإدارية المترتبة في فترة 2012/2013 على أي قرار يتخذه مجلس الأمن بشأن تقييم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Although partially offset by the early deployment of the second battalion, those substantial economies reflected the Secretary-General's desire to comply with the wishes of the Security Council in that regard. | UN | وقال إنه بالرغم من أن هذه الوفورات الكبيرة قد قابلتها عملية الوزع السريع للكتيبة الثانية، فهي تعكس عزم اﻷمين العام على الاستجابة لرغبات مجلس اﻷمن بشأن الموضوع. |
In July 1994, the Secretary-General felt compelled to warn the members of the Security Council of the precarious state of peace-keeping finances. | UN | وفي تموز/يوليــه ١٩٩٤، شعر اﻷمين العام بأنه مضطر الى توجيه تحذير ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن الحالة المالية المزعزعة لجهود حفظ السلم. |