Overnights with weekend warriors out of Newport and Huntington. | Open Subtitles | ليلاً، مع محاربي نهاية الأسبوع خارج نيوبورت وهنتنغتون |
You seem to know all about these... these Ice warriors. | Open Subtitles | ويبدو بأنك تعرف كل شيء عن محاربي الجليد هؤلاء |
What mortal dares to awaken the warriors of the Book? | Open Subtitles | من هو الفاني الذي جرؤ على إيقاظ محاربي الكتاب؟ |
Maybe you'll pick up some super old Sun warrior energy just by standing here they stood 1000 years ago? | Open Subtitles | إذاً, ماذا ؟ ربما ستجد طاقة لأحد محاربي الشمس القدامي بوقوفك حيث وقفوا قبل ألف عام ؟ |
This could be the entrance to an Ice warrior Hive. | Open Subtitles | قد يكون هذا مدخلاً لقفير من محاربي الجليد |
There's been a report that's come in from Crime fighters. | Open Subtitles | لقد كانَ هنالِكَ تقريرًا قد أتى من محاربي الجريمة. |
Sure, I'm just reading the e-mails from the prayer warriors. | Open Subtitles | بالتأكيد لقد كنت أقرأ رسائل إلكترونية من محاربي التضرع |
We dare not reject Christ's warriors in our hour of need. | Open Subtitles | نحن لا نجرؤ على رفض محاربي المسيح في ساعة الحاجة. |
On the other hand, the Ice warriors have vastly superior armaments which will wipe the humans out. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر، لدى محاربي الجليد أعظم تسليح على الإطلاق يمكنه أن يمحو البشرية عن الوجود |
You don't stand a chance against the Ice warriors! | Open Subtitles | ليس لديكم أدنى فرصة ! أمام محاربي الجليد |
Xipe Totec, worshiped by Aztec warriors, was known to flay his victims and wear their skin. | Open Subtitles | محاربي الازتيك كانوا يعبدون شيبا توتاك والمعروف بسلخ ضحاياه وارتداء جلودهم |
The people we've helped called us bandit warriors | Open Subtitles | الاشخاص الذين ساعدناهم يُسمومننا محاربي قطاع الطرق |
I'll take down Fort Luna, and reunite with our Jin warriors. | Open Subtitles | ساذهب الى القلعة لونا واجتمع مع محاربي جين |
The prayer warriors are gonna stay there around the clock. | Open Subtitles | محاربي الصلاه سيبقون هناك علي مدار الساعه |
Only a selected few can become God warriors. | Open Subtitles | قلّة مختارة وحسب من بمقدورهم أن يصبحوا محاربي إله |
I got my new bloodthirsty savage warrior who will lay waste to all who stand before him. | Open Subtitles | أحضرت محاربي الجديد المتوحش المتعطش للدماء الذي سيقوم بقتل كل من يقف أمامه |
You all.... are no longer Republic's honor warrior. | Open Subtitles | أنتم جميعاً لم تعودوا محاربي الجمهورية الشرفاء |
Ham Gao: They are obviously thieves, here to steal Sun warrior treasures. | Open Subtitles | نعم صحيح, من الواضح أنهم لصوص و هم هنا لسرقة كنوز محاربي الشمس |
He later went as a mercenary to Côte d'Ivoire together with other LURD fighters. | UN | وقد ذهب لاحقا كمرتزق إلى كوت ديفوار مع محاربي الجبهة الآخرين. |
It should be noted, however, that there is a wide range of opinion about how many LRA fighters remain, and these figures are estimates. | UN | لكن تنبغي الإشارة إلى التباين الواسع في الآراء بشأن العدد المتبقِّي من محاربي جيش الرب للمقاومة، وهي مجرد تقديرات. |
I ran into some ex-Marines and MMA fighters. | Open Subtitles | التقيت صدفة ببعض جنود البحرية السابقين وبعض محاربي الفنون القتالية المختلطة |
Asociación de Combatientes de la Revolución Cubana (ACRC) (Association of combatants of the Cuban Revolution), represented by Juan José Almeida Bosque, President of the organization, who is a Commander of the Revolution. | UN | جمعية محاربي الثورة الكوبية، ويمثلها القائد الثوري خوان خوسيه ألميدا بوسكه رئيس هذه المنظمة، |
The old age pensioners and the World War II veterans get P220.00 and P359.00, respectively; | UN | ويتلقى المتقاعدون المسنون وقدماء محاربي الحرب العالمية الثانية 220 و359 بولا، على التوالي؛ |
The Committee urged the Peace and Security Council of the African Union to expedite the implementation of the decision taken in Libreville on 10 January 2005 to provide a military force to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in disarming the ex-FAR/Interahamwe and other hostile forces operating in the eastern part of the country. | UN | وحثت اللجنة مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي على التعجيل بتنفيذ قرار ليبرفيل الذي اتخذه في 10 كانون الثاني/يناير 2005 بإنشاء قوة عسكرية لدعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في نزع سلاح محاربي الإنتراهاموي السابقين وغيرها من القوات غير الشرعية العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
MONUC has continued its efforts to take advantage of any opportunities for the peaceful repatriation of FDLR combatants and their dependants. | UN | وواصلت البعثة جهودها لاغتنام أي فرص لإعادة محاربي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومن يعولونهم إلى أوطانهم سلميا. |