UNCTAD search engines collected 178 articles related to the study. | UN | وجمعت محركات بحث الأونكتاد 178 مقالاً يتعلق بهذه الدراسة. |
The recent disclosure provided more information on these indigenously produced rocket engines. | UN | ويقدم اﻹفصاح اﻷخير معلومات أكثر عن محركات الصواريخ هذه المنتجة محليا. |
These were financed by savings realized from lower fuel and maintenance costs made possible by new diesel engines. | UN | وتم التمويل من وفورات تحققت من انخفاض تكاليف الوقود والصيانة بسبب الاعتماد على محركات الديزل الجديدة. |
The strategic assessment has mapped out the following conflict drivers as being most critical: | UN | وأبرز التقييم الاستراتيجي بدقّة محركات الصراع التالية باعتبارها حاسمة للغاية: |
There goes one wing section, 160 feet long with four engine housings. | Open Subtitles | هاهو قسم واحد من الجناح، طوله 160 قدماً حاملاً 4 محركات |
Throughout the years, non-governmental organizations and private citizens have remained important motors of the disarmament and arms control process. | UN | فعلى مر السنين، ظلت المنظمات غير الحكومية والمواطنون العاديون محركات هامة لعملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Cities are also viewed as engines of economic growth, without which growth they are destined to collapse. | UN | وينظر إلى المدن الكبيرة كذلك على أنها محركات للنمو الاقتصادي، وبدونها يكون النمو مآله الانهيار. |
This Project was created for the indigenous production of missile engines through the reverse engineering of SCUD missile parts. | UN | وقد أنشئ هذا المشروع من أجل إنتاج محركات القذائف محليا من خلال الهندسة العكسية لأجزاء القذيفة سكود. |
Trade, as one of the engines of growth, has also yet to play its inherent role of alleviating poverty. | UN | أما التجارة، وهي أحد محركات النمو، فلا تزال قاصرة عن أداء الدور المنوط بها لتخفيف وطأة الفقر. |
Impulse engines are still trying to draw power from the warp reserve. | Open Subtitles | لا تزال محركات الدفع تحاول سحب الطاقة من أحتياطي محرك السرعة. |
It appears the engines on both ships have been disabled. | Open Subtitles | يبدو أن محركات على كل من السفن تم تعطيل. |
Sir, the hyperdrive engines are at maximum safe temperature. | Open Subtitles | سيدى محركات الفائقه فى اقصى درجة حرارة امنة |
After the war, they couldn't make plane engines anymore. | Open Subtitles | بعد الحرب منعهم الأمريكيون من صناعة محركات الطائرات |
That's a wing, and to push me in the air, four engines. | Open Subtitles | هذا الجناح .. ولكي أندفع في الهواء لدي أربع محركات .. |
You can put three engines in that, and skirts and everything. | Open Subtitles | يمكنك وضع ثلاث محركات في هذه , والتنانير وكل شيء |
The doorway and windows of the bridge room came under fire and the captain ordered that the ship's engines be cut. | UN | وأطلق النار على باب ونوافذ غرفة مقصورة القيادة، وأمر القبطان بوقف محركات السفينة. |
Existing market drivers and competition already offer powerful incentives to improve performance in these areas and promote innovation. | UN | وتوفر محركات السوق الحالية والمنافسة بالفعل حوافز قوية لتحسين الأداء في هذه المجالات وتشجيع الابتكار. |
Market mechanisms are very effective drivers for the most innovative companies that want to become front-runners in their fields. | UN | وتعد آليات السوق محركات فعالة للغاية بالنسبة لأكثر الشركات ابتكارا التي تريد أن تحتل موقعا رياديا في مجال نشاطها. |
Houston, we've got a center engine cutoff. Go on the other four. | Open Subtitles | هيوستون لقد توقف المحرك الأوسط و جاري التحويل للأربعة محركات الأخرى |
Koncar submitted a calculation, relating to the purchase of motors for the project, which had a 10 per cent mark up. | UN | وقدمت شركة كونتشار مبلغاً قامت بحسابه يتعلق بشراء محركات للمشروع، مع هامش ربح بنسبة 10 في المائة. |
Effects on use of two-stroke oils on reduction of carbon monoxide, hydrocarbon and nitrogen oxide emissions in motorcycles: Proceedings of the International Conference on motor Vehicles and Environment, Tehran. | UN | آثار استعمال زيوت محركات الدراجات النارية الثنائية الشوط على الحد من انبعاثات أول أكسيد الكربون، والهيدروكربون، وأكاسيد النيتروجين: مداولات المؤتمر الدولي المعني بالمركبات الآلية والبيئة، طهران. |
The workshop focused on the role of corporate governance and corporate transparency as an important driver for investment. | UN | وركزت الحلقة على دور إدارة الشركات وشفافية الشركات بوصفه محركاً هاماً من محركات الاستثمار. |
People think that people making wind turbines must be cool people, hippies. | Open Subtitles | يعتقد الناس ان صناع محركات الرياح يجب ان يكونوا هادئين ومتمردين. |
Soft landing jets trigger automatically at three meters before landing, so... | Open Subtitles | محركات الهبوط الهين تعمل تلقائياً قبل الهبوط بثلاثة أمتار. |
But I hope you changed your mind about the Cylon FTLs. | Open Subtitles | لكنى أأمل أن تكُن قد غيًرت رأيك بشأن محركات السيلونز |
And you sent a team down to the other end of the ship to reverse the rear thrusters, yes? | Open Subtitles | وأرسلتم فريقاً لنهاية السفينة كي يشغلوا محركات المؤخرة، صحيح؟ |
Throughout the rest of the Territory, power is derived from small-engined generators. | UN | أما في بقية أنحاء اﻹقليم، فتولد الطاقة باستخدام مولدات ذات محركات صغيرة. |