"محركات" - Translation from Arabic to English

    • engines
        
    • drivers
        
    • engine
        
    • motors
        
    • motor
        
    • driver
        
    • turbines
        
    • jets
        
    • FTLs
        
    • diesel
        
    • thrusters
        
    • generators
        
    UNCTAD search engines collected 178 articles related to the study. UN وجمعت محركات بحث الأونكتاد 178 مقالاً يتعلق بهذه الدراسة.
    The recent disclosure provided more information on these indigenously produced rocket engines. UN ويقدم اﻹفصاح اﻷخير معلومات أكثر عن محركات الصواريخ هذه المنتجة محليا.
    These were financed by savings realized from lower fuel and maintenance costs made possible by new diesel engines. UN وتم التمويل من وفورات تحققت من انخفاض تكاليف الوقود والصيانة بسبب الاعتماد على محركات الديزل الجديدة.
    The strategic assessment has mapped out the following conflict drivers as being most critical: UN وأبرز التقييم الاستراتيجي بدقّة محركات الصراع التالية باعتبارها حاسمة للغاية:
    There goes one wing section, 160 feet long with four engine housings. Open Subtitles هاهو قسم واحد من الجناح، طوله 160 قدماً حاملاً 4 محركات
    Throughout the years, non-governmental organizations and private citizens have remained important motors of the disarmament and arms control process. UN فعلى مر السنين، ظلت المنظمات غير الحكومية والمواطنون العاديون محركات هامة لعملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Cities are also viewed as engines of economic growth, without which growth they are destined to collapse. UN وينظر إلى المدن الكبيرة كذلك على أنها محركات للنمو الاقتصادي، وبدونها يكون النمو مآله الانهيار.
    This Project was created for the indigenous production of missile engines through the reverse engineering of SCUD missile parts. UN وقد أنشئ هذا المشروع من أجل إنتاج محركات القذائف محليا من خلال الهندسة العكسية لأجزاء القذيفة سكود.
    Trade, as one of the engines of growth, has also yet to play its inherent role of alleviating poverty. UN أما التجارة، وهي أحد محركات النمو، فلا تزال قاصرة عن أداء الدور المنوط بها لتخفيف وطأة الفقر.
    Impulse engines are still trying to draw power from the warp reserve. Open Subtitles لا تزال محركات الدفع تحاول سحب الطاقة من أحتياطي محرك السرعة.
    It appears the engines on both ships have been disabled. Open Subtitles يبدو أن محركات على كل من السفن تم تعطيل.
    Sir, the hyperdrive engines are at maximum safe temperature. Open Subtitles سيدى محركات الفائقه فى اقصى درجة حرارة امنة
    After the war, they couldn't make plane engines anymore. Open Subtitles بعد الحرب منعهم الأمريكيون من صناعة محركات الطائرات
    That's a wing, and to push me in the air, four engines. Open Subtitles هذا الجناح .. ولكي أندفع في الهواء لدي أربع محركات ..
    You can put three engines in that, and skirts and everything. Open Subtitles يمكنك وضع ثلاث محركات في هذه , والتنانير وكل شيء
    The doorway and windows of the bridge room came under fire and the captain ordered that the ship's engines be cut. UN وأطلق النار على باب ونوافذ غرفة مقصورة القيادة، وأمر القبطان بوقف محركات السفينة.
    Existing market drivers and competition already offer powerful incentives to improve performance in these areas and promote innovation. UN وتوفر محركات السوق الحالية والمنافسة بالفعل حوافز قوية لتحسين الأداء في هذه المجالات وتشجيع الابتكار.
    Market mechanisms are very effective drivers for the most innovative companies that want to become front-runners in their fields. UN وتعد آليات السوق محركات فعالة للغاية بالنسبة لأكثر الشركات ابتكارا التي تريد أن تحتل موقعا رياديا في مجال نشاطها.
    Houston, we've got a center engine cutoff. Go on the other four. Open Subtitles هيوستون لقد توقف المحرك الأوسط و جاري التحويل للأربعة محركات الأخرى
    Koncar submitted a calculation, relating to the purchase of motors for the project, which had a 10 per cent mark up. UN وقدمت شركة كونتشار مبلغاً قامت بحسابه يتعلق بشراء محركات للمشروع، مع هامش ربح بنسبة 10 في المائة.
    Effects on use of two-stroke oils on reduction of carbon monoxide, hydrocarbon and nitrogen oxide emissions in motorcycles: Proceedings of the International Conference on motor Vehicles and Environment, Tehran. UN آثار استعمال زيوت محركات الدراجات النارية الثنائية الشوط على الحد من انبعاثات أول أكسيد الكربون، والهيدروكربون، وأكاسيد النيتروجين: مداولات المؤتمر الدولي المعني بالمركبات الآلية والبيئة، طهران.
    The workshop focused on the role of corporate governance and corporate transparency as an important driver for investment. UN وركزت الحلقة على دور إدارة الشركات وشفافية الشركات بوصفه محركاً هاماً من محركات الاستثمار.
    People think that people making wind turbines must be cool people, hippies. Open Subtitles يعتقد الناس ان صناع محركات الرياح يجب ان يكونوا هادئين ومتمردين.
    Soft landing jets trigger automatically at three meters before landing, so... Open Subtitles محركات الهبوط الهين تعمل تلقائياً قبل الهبوط بثلاثة أمتار.
    But I hope you changed your mind about the Cylon FTLs. Open Subtitles لكنى أأمل أن تكُن قد غيًرت رأيك بشأن محركات السيلونز
    And you sent a team down to the other end of the ship to reverse the rear thrusters, yes? Open Subtitles وأرسلتم فريقاً لنهاية السفينة كي يشغلوا محركات المؤخرة، صحيح؟
    Throughout the rest of the Territory, power is derived from small-engined generators. UN أما في بقية أنحاء اﻹقليم، فتولد الطاقة باستخدام مولدات ذات محركات صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more