"مدافن" - Traduction Arabe en Anglais

    • landfills
        
    • dumps
        
    • cemetery
        
    • burial
        
    • landfill
        
    • cemeteries
        
    • graves
        
    • gravesites
        
    • landfilling
        
    • monolandfills
        
    • tombs
        
    • plot
        
    • burials
        
    Such important sources like landfills, wastewater treatment and incineration are omitted due to lack of appropriate data. UN ولكن أُهملت فيه مصادر هامة مثل مدافن القمامة ومعالجة المياه المستعملة والحرق بسبب قلة البيانات.
    The number presented in the table is the effect of one measure taken to reduce CH4 emissions from landfills. UN والرقم الوارد في الجدول يعبﱢر عن أثر تدبير واحد متخذ لخفض انبعاثات الميثان الناتجة عن مدافن القمامة.
    Lithuania was particularly concerned by child labour in radioactive waste dumps, which must be discontinued as a matter of priority. UN وأعربت كذلك عن قلق خاص إزاء تشغيل الأطفال في مدافن النفايات المشعة، وهو ما يتعين وقفه على سبيل الأولوية.
    For example, in the local cemetery at Xanthi, a wall was built in order to separate the graves of the Jehovah's Witnesses from those of persons of other denominations. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في المقبرة المحلية في زانثي جرى بناء سور لفصل مدافن شهود يهوه عن مدافن أصحاب العقائد اﻷخرى.
    Is provision made for the allocation of land or resources for establishing or maintaining burial places for persons belonging to religious minorities? UN :: هل هناك أحكام تنص على تخصيص الأراضي أو الموارد لإقامة مدافن للأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو الاعتناء بمدافنها؟
    landfill controls can be implemented to limit mercury release and will also benefit management of many other hazardous wastes. UN فمراقبة مدافن النفايات يمكن تنفيذها للحد من انبعاثات الزئبق وتفيد أيضاُ في إدارة نفايات خطرة أخرى كثيرة.
    As a practical matter, until very recently, all cemeteries in Israel, except those of kibbutzim, have been managed by religious institutions of the various religious communities. UN حتى عهد قريب جدا كانت جميع المدافن في إسرائيل، باستثناء مدافن الكيبوتز، تحت إدارة المؤسسات الدينية من مختلف الطوائف.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. leachate: UN مدافن قمامة حديثة لها بطانات ومجموعة نضّ ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Strong suspicion of fish resources contamination due to the large number of landfills close to water bodies. UN توجد شكوك قوية حول تلوث مصادر الأسماك نظراً لوجود عدد كبير من مدافن القمامة بالقرب من الأجسام المائية.
    The installation of gasrecovery systems in landfills can help in capturing and using the methane. UN ويمكن أن يساعد تركيب نظم استرداد الغاز في مدافن النفايات على التقاط الميثان واستخدامه.
    For a very long time, these tyres were simply piled and stored in gigantic heaps or dumped in landfills. UN وظلت هذه الإطارات تجمع لفترات طويلة وتخزن في أكوام ضخمة أو أن تلقى في مدافن النفايات.
    Monofills are dedicated landfills or general landfills, with a portion that is used for the disposal of a specific product. UN والمدافن الأحادية هي مدافن النفايات المخصصة أو مدافن النفايات العامة التي يستخدم جزء منها في التخلص من منتجات معينة.
    Conditions are also very difficult for refuse workers in Antananarivo refuse dumps. UN ويواجه عمال القمامة في مدافن القمامة الموجودة في أنتاناناريفو أيضا ظروفا صعبة جداً.
    The examples document the potential of HCBD releases from former waste dumps. UN وتوثق الأمثلة الإطلاقات المحتملة من البيوتادايين السداسي الكلور من مدافن النفايات السابقة.
    In addition, 47 graves in the Muslim cemetery are reported to have been desecrated and dug up. UN وباﻹضافة الى ذلك، أفيد بتدنيس ونبش ٧٤ مقبرة في مدافن المسلمين.
    His remains were exhumed in Chimaltenango cemetery, where he had been buried in an unidentified grave. UN وأُخرجت بقايا جثته في مدافن تشيمالتيناننغو، حيث كان قد دُفن في قبر مجهول.
    The problem of people thus perishing at sea and being washed ashore has assumed such a proportion that UNHCR had to intervene with the Yemeni authorities to grant burial grounds in three different sites. UN وقد بلغت مشكلة الأشخاص الذين يموتون في البحر على هذا النحو ويجرفهم التيار إلى الشاطئ حجما بالغ الكبر دفع المفوضية إلى التدخل لدى السلطات اليمنية لمنح مدافن في ثلاثة مواقع مختلفة.
    The Technical Subcommittee of the Tripartite Commission authorized full exhumation at several burial sites in Iraq. UN ورخصت اللجنة الفرعية التقنية بالاستخراج الكامل للرفات في عدة مدافن في العراق.
    It also depends on the type of landfill project and its legal requirements. UN كما أنه يتوقف على نوع مشروع مدافن النفايات ومتطلباته القانونية.
    In addition, it has been reported that Ahmadis are not authorized to bury their dead in Muslim cemeteries. UN وأخيرا، لا يجوز، على ما يقال، دفن اﻷحمديين في مدافن المسلمين.
    Cross-border agreements should be established with neighbouring countries where there is reasonable suspicion that gravesites may exist. UN وينبغي عقد اتفاقات عبر الحدود مع البلدان المجاورة حيثما وُجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاشتباه في وجود مدافن فيها.
    Many developed countries such as Denmark impose laws requiring all waste producers to pay a tax on the incineration and landfilling of waste. UN ويفرض العديد من الدول المتقدمة النمو قوانين تقتضي من جميع منتجي النفايات دفع ضريبة لقاء حرق النفايات وإلقائها في مدافن النفايات.
    This may be different for large stockpiles of tyres or monolandfills for tyres. UN وقد يختلف هذا بالنسبة للمخزونات الكبيرة من الإطارات أو مدافن الإطارات.
    "They will turn cemeteries into their cathedrals, and cities into your tombs." Open Subtitles سيجعلوا من مدافنكم كنيستهم و مدينتكم مدافن علي حسب اسطورة قديمة نوستردام دفنت هنا
    Thought he was too Goddam special to be buried in the family plot. Open Subtitles لكن أظن أن رماده ثمين و يجب أن يدفن في مدافن عائلته
    There are no private burials in this country, sir. Open Subtitles لا توجد مدافن خاصة في هذا البلد، يا سيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus