There is no obligation to accept any particular convicted person, nor indeed to accept any at all. | UN | وليس ثمة إلزام بقبول أي شخص مدان بعينه، أو حتى بقبول أي شخص مدان أصلاً. |
You're a convicted felon in possible violation of his parole. | Open Subtitles | انت مجرم مدان في إنتهاك محتمل لشروط إطلاق سراحه |
Franck Adrien, convicted for the holdup of the Savings Bank didn't have more than 8 months of prison left. | Open Subtitles | فرانك ادرين مدان لسطوه على بنك الادخار لم يكن باقي له اكثر من 8 اشهر من محوميته |
We do when the abduction's violent and dad's a former convict. | Open Subtitles | سنتولاها عندما يكون الاختطاف عنيفا و الأب مجرم مدان سابقا |
Terrorism is condemned in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. | UN | والإرهاب مدان بجميع أشكاله ومظاهره أيا كان الضالعون فيه وأينما وجد وأيا كان الغرض منه. |
If he floats, he's guilty of witchcraft and burned at the stake. | Open Subtitles | و إذا طفا فهو مدان بممارسة السحر و يتم حرقه .. |
At least we take a shot. We owe it one. | Open Subtitles | علي الأقل نوجه له ضربة هو مدان لنا بواحدة |
The Tribunal's experience is that whenever there is a conviction, each convicted accused person appeals. | UN | وتبيّن تجربة المحكمة أنه حينما يصدر حكم بالإدانة، فإن كل متهم مدان يستأنف الحكم. |
Information was needed on whether there were any offences which a convicted person could not appeal under the law. | UN | وهناك حاجة إلى معلومات فيما إذا كانت هناك أي جرائم لا يمكن لأي شخص مدان الطعن فيها بموجب القانون. |
The minimum sentence that can be imposed on a person convicted is 7 years imprisonment. | UN | مدة السجن القصوى التي يمكن فرضها على شخص مدان بممارسة التعذيب 7 سنوات. |
58. During the reporting period, one convicted person was transferred to a Member State for the enforcement of his sentence. | UN | 58 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سلم مدان واحد إلى دولة عضو من أجل إنفاذ الحكم الصادر عليه. |
One convicted person was transferred to a Member State to serve his sentence. | UN | ونقل شخص مدان إلى دولة عضو لقضاء فترة عقوبته. |
In these circumstances, it is not self-evident that the author was convicted of a most serious crime, which is a condition for imposing the death sentence under article 6, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ليس من دليل قاطع على أن صاحب البلاغ مدان بارتكاب واحدة من أخطر الجرائم، وهذا شرط لتوقيع عقوبة الإعدام بموجب الفقرة 2 من المادة 6 من العهد. |
Anyone who has knowledge of an individual indicted for or convicted of terrorism or treason, and who is innocent, can file a petition with the Commission. | UN | وبإمكان أي شخص يعلم بوجود فرد مدان باﻹرهاب أو الخيانة أو محكوم عليه بذلك، ويكون بريئاً، أن يقدم التماساً إلى اللجنة. |
At present, there is no immediate urgency about this since only one convicted person is serving a prison sentence. | UN | ولا توجد حاليا ضرورة عاجلة لذلك، لأنه لا يوجد إلا شخص واحد مدان يقضي فترة الحكم الصادر بحقه. |
He was detained in cell No. 30 together with a prisoner convicted and sentenced to 25 years' imprisonment for the attempted assassination of President Niyazov. | UN | وقد احتُجز في الزنزانة رقم 30 مع سجين مدان ومحكوم عليه بالسجن لمدة 25 سنة بتهمة محاولة اغتيال الرئيس نيازوف. |
The Court, according to the circumstances, may parole a convict who served his/her sentence: | UN | للمحكمة، حسب الظروف، أن تفرج بشرط عن مدان قضى من عقوبته: |
Why would anybody bother to spike a condemned prisoner's last meal? | Open Subtitles | مالذي يجعل شخصا يضع السم لسجين مدان في وجبته الاخيرة؟ |
The minimum sentence for a person guilty of the above offence is 7 years' imprisonment. | UN | ومدة السجن الدنيا المفروضة على شخص مدان بالجريمة المشار إليها آنفاً 7 سنوات. |
I'm afraid I'll have to owe you the 18 cents. | Open Subtitles | أخشى أني سأضطر لأكون مدان لك بالـ 18 سنت |
You bully guys like me because I'm an ex-con. | Open Subtitles | أنتم تتنمرون على شخص مثلى لأنى مدان سابق |
Why would his constituents want convicts in their backyard? | Open Subtitles | لماذا يريد ناخبيه وجود مدان في عُقر دارهم؟ |
The principle of transparency should also be applied in this respect: violence is condemnable and criminal, and it is no way a private matter even if the offender is a family member of the victim. | UN | وينبغي تطبيق مبدأ الشفافية أيضا بهذا الخصوص: فالعنف عمل مدان وجريمة، ولا يعد بحال من الأحوال شأناً خاصاً حتى وإن كان الجاني فرداً من أفراد عائلة الضحية. |
Horace owed more than this place is worth, so it's the bank's now. | Open Subtitles | , هوراس مدان بأكثر مما يستحق هذا المكان لذا أنه للمصرف الآن |
217. Riswan Lubis, an independent trade union leader allegedly beaten following his arrest in Medan in April 1994. | UN | ٧١٢- بسوان لوبيس، وهو أحد رؤساء النقابات المستقلة، ادﱡعي بأنه تعرﱠض للضرب بعد اعتقاله في مدان في نيسان/أبريل ٤٩٩١. |
Head of Palace Guard Park Jin Han is charged with treason. | Open Subtitles | رئيس الحرس الملكي بارك جين هان مدان بالخيانة العظمي |