Concerning IDPs, he informed the expert that young pastoralists who once used to walk long distances behind their camels in the vast pastures of Somalia were now playing with millions of US dollars generated by piracy. | UN | وفيما يخص المشردين داخليا، فقد أبلغ الخبير أن صغار الرعاة الذين تعودوا من قبل السير مسافات طويلة وراء جمالهم في مراعي الصومال الشاسعة أصبحوا الآن يتلاعبون بملايين الدولارات التي حصلوا عليها بالقرصنة. |
The authors allege that the principal cause of this decline in winter pastures, and particularly of horsehair lichen pastures, are the logging operations. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أن السبب الرئيسي لتدهور مراعي الشتاء، وخاصة مراعي الأشنة الخشنة، هو عمليات قطع الأشجار. |
The further degradation of the reindeer pastures is continuing along with the reduction of their overall area. | UN | ومع انكماش مساحة مراعي الأيائل، استمر تدهور حالتها. |
He's reliable, he's considerate, he's like your exact opposite. | Open Subtitles | إنه مراعي ويمكن الاعتماد عليه، إنه نقيضك التام. |
According to Syria, the air pollution from the oil fires damaged a large number of young seedlings and dried pasture shrubs. | UN | وقد أضر تلوث الهواء الناجم عن حرائق النفط، حسب سوريا، بعدد كبير من الغريسات وأدى إلى جفاف مراعي الجنيبات. |
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, | Open Subtitles | عنيت بأنك لطيف و مراعي للتفكير و تشبه بشرتك الكاراميل |
After my ex-husband, it's a pleasure to meet a man who's so caring. | Open Subtitles | بعد زوجي السابق إنه من اللطيف مقابلة رجل مراعي |
From 2002 to 2005, the Government of China invested over Y8 billion in the restoration of natural grassland vegetation, pasturing seed plantation and converting grazing land to grassland. | UN | واستثمرت الحكومة الصينية من عام 2002 إلى عام 2005 ما يربو على 8 بليون يوان في استعادة نباتات المراعي الطبيعية، وزرع بذور أراضي الرعي، وتحويل أراضي الرعي إلى مراعي مغطاة بالحشائش. |
No assessment of the potential environmental damage and the withdrawal of reindeer pastures was made, nor was any compensation for the possible losses considered. | UN | ولم يجر أي تقييم للأضرار البيئية المحتملة وانحسار مراعي الرنة، ولم ينظر في دفع أي تعويض عن الخسائر المحتملة. |
Finally, in some cases, effective common ownership of resources exists, such as in the forests of Japan, or in the pastures of the Swiss Alps. | UN | وفي النهاية، توجد، في بعض الحالات، ملكية مشاعية فعلية لموارد، مثلما في أحراج اليابان، أو في مراعي جبال اﻷلب السويسرية. |
Shall we wander the pastures and recite your fucking poetry to the fucking cows? | Open Subtitles | يجب علينا يهيم في مراعي وتلاوة الخاص سخيف الشعر إلى الأبقار سخيف؟ |
So I ask you, given these facts, who in all God's earthly pastures is your only friend at this point? | Open Subtitles | أن أسئلك , نظراً للحقائق من في مراعي الله الخضراء بقي صديقك الآن ؟ |
Each already speaks of leaving, seeking pastures new. | Open Subtitles | كل منهما يتحدث عن الرحيل بحثاً عن مراعي جديدة |
Some herds travel over two thousand miles a year in search of fresh pastures. | Open Subtitles | تسافر بعض القطعان أكثر من 2000 ميل سنوياً بحثاً عن مراعي جديدة. |
I've had to send all 300 of me children to safer pastures. | Open Subtitles | كنت مضطرة أن أرسل 300 من أطفالي إلى مراعي آمنة. |
- He's, uh, being a considerate... - What was that? | Open Subtitles | ان يكون مراعي لشعور الآخرين ماذا كان ذلك ؟ |
Buying a new bed for me was very considerate. | Open Subtitles | شراء فراش جديد لأجلي هو أمر مراعي جدًا.. |
70% of summer pasture of Azerbaijan remains in the occupied zone; | UN | :: ظلت نسبة 70 في المائة من مراعي أذربيجان الصيفية ضمن المنطقة المحتلة؛ |
Look, it's a little squeaky lamb chop. [Toy squeaks] Oh, so thoughtful. | Open Subtitles | أنظروا , لعبة لحم تصرصر أوه , مراعي جداً للشعور |
You're a kind and caring soul. | Open Subtitles | أنت طيب و مراعي |
[13 ter. Land that was natural grassland or shrubland in 1990 shall not be eligible under Article 12.] | UN | [13 مكرراً ثانياً - لا تكون مؤهلة بموجب المادة 12 الأرض التي كانت مراعي أو أرض جنيبات طبيعية في عام 1990.]. |
Pastoralists need grazing grounds for the animals that they raise. | UN | كما يحتاج الرعاة إلى مراعي لحيواناتهم التي يربونها. |
Those areas where there has been a change from forest or rangeland to agriculture or urban will be considered hot spots for this indicator. | UN | وستُعتبر تلك المناطق التي تحولت من غابات أو مراعي إلى مناطق زراعية أو حضرية بقاعاً ساخنة لأغراض هذا المؤشر. |
Administrative structures and programmes for managing Jordan's rangelands are already in place. | UN | والهياكل والبرامج الإدارية الضرورية لإدارة مراعي الأردن قائمة فعلاً. |
Tibet's remote grasslands support a surprising variety of creatures, though at this time of year they can be hard to track down. | Open Subtitles | فانه مراعي تدعم الحيوانات المختلفة في هذا الوقت من السنة من الصعب تعقبها |
But I'm sure he has all kinds of wonderful things planned, since forgetting Mother's Day would be incredibly thoughtless, dare I say, unforgivable. | Open Subtitles | لكن أنا متأكدة أنّ لديه كُل أنواع ألخُطط ألرائعة، بما أنّ نسيان عيد الأم سيكون غير مراعي بشكل لا يُصدق، |