It's fuel for the growing seed I planted in your fertile pasture. | Open Subtitles | ومن وقود للبذور المتزايد أنا زرعت في المراعي الخصبة الخاصة بك. |
Around 800 hectares of land were under cultivation and 4,000 hectares in pasture. | UN | فهناك حوالي 800 هكتار من الأراضي المزروعة و 000 4 هكتار من المراعي. |
pasture and genetic improvement programmes as well as the expansion of the meat industry form the core of the Territory's agricultural development strategy. | UN | وتشكل برامج المراعي وتحسين الجينات والتوسع في صناعة اللحوم جوهر استراتيجية التنمية الزراعية في الإقليم. |
JS5 indicated that licences were issued on pasture land with no compensation for the loss of pasture. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 5 إلى أن التراخيص باستغلال أراضي الرعي تصدر دون أي تعويض عن فقدان موارد الرعي. |
Wave bye-bye to your cash cow because it's leaving the pasture. | Open Subtitles | لوح بالتوديع للبقرة التي تدر عليك بالأموال، لأنها ستغادر المرعى'، |
What, are we in a cow pasture because I smell bull[bleep]. | Open Subtitles | ماذا ، هل نحن في مرعى للبقر ؟ تفقد المكان |
19. The agricultural improvement scheme continued in 2009 and provided grants for pasture improvement and subsidies for the purchase of herbicides. | UN | 19 - وتواصل تنفيذ برنامج تعزيز قطاع الزراعة في عام 2009 وقدم منحا لتحسين المراعي وإعانات لشراء مبيدات الأعشاب. |
pasture and genetic improvement programmes lie at the heart of the Government strategy. | UN | وترد برامج المراعي وتحسين الجينات في صلب استراتيجية الحكومة. |
Around 800 hectares are under cultivation and 4,000 hectares in pasture. | UN | وتبلغ المساحات المزروعة قرابة الـ 800 هكتار وهناك 000 4 هكتار من المراعي. |
The scheme provides grants for pig housing and pasture improvements and subsidies for the purchase of herbicides. | UN | ويشمل المخطط تقديم منح مخصصة لإنشاء حظائر الخنازير وتحسين المراعي وإعانات من أجل شراء مبيدات الأعشاب. |
Keeping nutrients in the soil improves pasture growth and provides an inexpensive form of additional feed. | UN | ويحسِّن حفظ المغذيات في التربة نمو المراعي ويوفر شكلا غير مكلِّف من العلف الإضافي. |
In the North, successive failures of rains resulted in diminished pasture and lack of groundwater. | UN | وفي الشمال أدى انقطاع المطر بشكل متواصل إلى تقلص المراعي وانعدام المياه الجوفية. |
pasture improvement and a range of other agricultural activities are also taking place. | UN | ويجري أيضا تحسين المراعي وتنفيذ مجموعة أخرى من الأنشطة الزراعية. |
Some of the main challenges faced by Kuchis include access to pasture land, and basic services such as health care, education and employment. | UN | ومن بين التحديات الرئيسية التي يواجهها أبناء قبيلة كوشي الاستفادة من أراضي الرعي وخدمات أساسية من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والعمل. |
This sector is the world's largest user of agricultural land, directly as pasture and indirectly through the production of fodder crops and other feedstuffs. | UN | وهذا القطاع أكبر مستخدم للأراضي الزراعية، بشكل مباشر في الرعي وبشكل غير مباشر في إنتاج العلف وغيره من المواد الغذائية. |
In the transhumance system which dominated land use in the past, a pasture was intensively used for a short period and then left to rest. | UN | وفي نظام الانتجاع الذي ساد استخدام الأراضي في الماضي، كان المرعى يستخدم استخداماً كثيفاً لفترة قصيرة ثم يترك للراحة. |
This was successful because overgrazing is not so much a function of animal numbers but the of time the pasture is exposed to grazing. | UN | وكان هذا النظام ناجحاً لأن الإفراط في الرعي لا يتوقف على عدد الحيوانات بقدر توقفه على مدة الرعي في المرعى. |
At first light I got up and left the pasture with Bella. | Open Subtitles | مع بزوغ الضوء نهضت ثم غادرت الى مرعى الجبل برفقة بيلا |
The pastoralists regularly cross borders in search of better pasture and water sources, depending on the season. | UN | ويعبر الرعاة الحدود على نحو منتظم تبعاً للفصول، بحثا عن مراع أفضل وموارد مياه أوفر. |
More exposure of herders to the climate change, consequent drought and zud, loss of pasture land and livestock cause difficulties in the labour relations in the rural areas and burdensome. | UN | وزيادة تعرض الرعاة إلى التغيرات المناخية، وما ينتج عنها من جفاف وأحوال جوية قاسية، وفقدان للمراعي والماشية تخلق صعوبات في علاقات العمل في المناطق الريفية وإرهاق بالأعباء. |
Establishing or developing pasture nurseries in project areas; | UN | :: إنشاء أو تطوير المشاتل الرعوية في مناطق المشروع. |
According to Syria, the air pollution from the oil fires damaged a large number of young seedlings and dried pasture shrubs. | UN | وقد أضر تلوث الهواء الناجم عن حرائق النفط، حسب سوريا، بعدد كبير من الغريسات وأدى إلى جفاف مراعي الجنيبات. |
The main reasons for shifting the household are decreasing quality of pasture or shortage of water in the neighbourhood. | UN | وأهم أسباب انتقال الأسرة المعيشية هو تردي نوعية الكلأ أو نقص المياه في المناطق المجاورة. |
You can land them anywhere-- pasture, field. | Open Subtitles | يمكنك الهبوط بها فى أى مكان المراعى,الحقول |
Their protracted stay has placed greater strain on the area's water and pasture resources. | UN | وقد شكلت إقامتهم المطولة في المنطقة عبئا إضافيا على مواردها من المياه والمراعي. |
I thought so, too, but my plaque has been put out to pasture. | Open Subtitles | ظننت ذلك ايضًا , ولكن الآن درعي اصبح بمرعى الماشية |
You putting me out to pasture, Bennett? | Open Subtitles | هل ستحيلني للتقاعد ,بينت؟ |
You're like a racehorse that's been put out to pasture. | Open Subtitles | كحصان السباق في مرعي |
Pastoralists migrate with their animals in search of water and pasture. | UN | وينزح الرعاة مع أسرهم بحثا عن الماء والكلأ. |