"pasture" - Translation from English to Arabic

    • المراعي
        
    • الرعي
        
    • المرعى
        
    • مرعى
        
    • مراع
        
    • للمراعي
        
    • الرعوية
        
    • مراعي
        
    • الكلأ
        
    • المراعى
        
    • والمراعي
        
    • بمرعى
        
    • ستحيلني
        
    • مرعي
        
    • والكلأ
        
    It's fuel for the growing seed I planted in your fertile pasture. Open Subtitles ومن وقود للبذور المتزايد أنا زرعت في المراعي الخصبة الخاصة بك.
    Around 800 hectares of land were under cultivation and 4,000 hectares in pasture. UN فهناك حوالي 800 هكتار من الأراضي المزروعة و 000 4 هكتار من المراعي.
    pasture and genetic improvement programmes as well as the expansion of the meat industry form the core of the Territory's agricultural development strategy. UN وتشكل برامج المراعي وتحسين الجينات والتوسع في صناعة اللحوم جوهر استراتيجية التنمية الزراعية في الإقليم.
    JS5 indicated that licences were issued on pasture land with no compensation for the loss of pasture. UN وأشارت الورقة المشتركة 5 إلى أن التراخيص باستغلال أراضي الرعي تصدر دون أي تعويض عن فقدان موارد الرعي.
    Wave bye-bye to your cash cow because it's leaving the pasture. Open Subtitles لوح بالتوديع للبقرة التي تدر عليك بالأموال، لأنها ستغادر المرعى
    What, are we in a cow pasture because I smell bull[bleep]. Open Subtitles ماذا ، هل نحن في مرعى للبقر ؟ تفقد المكان
    19. The agricultural improvement scheme continued in 2009 and provided grants for pasture improvement and subsidies for the purchase of herbicides. UN 19 - وتواصل تنفيذ برنامج تعزيز قطاع الزراعة في عام 2009 وقدم منحا لتحسين المراعي وإعانات لشراء مبيدات الأعشاب.
    pasture and genetic improvement programmes lie at the heart of the Government strategy. UN وترد برامج المراعي وتحسين الجينات في صلب استراتيجية الحكومة.
    Around 800 hectares are under cultivation and 4,000 hectares in pasture. UN وتبلغ المساحات المزروعة قرابة الـ 800 هكتار وهناك 000 4 هكتار من المراعي.
    The scheme provides grants for pig housing and pasture improvements and subsidies for the purchase of herbicides. UN ويشمل المخطط تقديم منح مخصصة لإنشاء حظائر الخنازير وتحسين المراعي وإعانات من أجل شراء مبيدات الأعشاب.
    Keeping nutrients in the soil improves pasture growth and provides an inexpensive form of additional feed. UN ويحسِّن حفظ المغذيات في التربة نمو المراعي ويوفر شكلا غير مكلِّف من العلف الإضافي.
    In the North, successive failures of rains resulted in diminished pasture and lack of groundwater. UN وفي الشمال أدى انقطاع المطر بشكل متواصل إلى تقلص المراعي وانعدام المياه الجوفية.
    pasture improvement and a range of other agricultural activities are also taking place. UN ويجري أيضا تحسين المراعي وتنفيذ مجموعة أخرى من الأنشطة الزراعية.
    Some of the main challenges faced by Kuchis include access to pasture land, and basic services such as health care, education and employment. UN ومن بين التحديات الرئيسية التي يواجهها أبناء قبيلة كوشي الاستفادة من أراضي الرعي وخدمات أساسية من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والعمل.
    This sector is the world's largest user of agricultural land, directly as pasture and indirectly through the production of fodder crops and other feedstuffs. UN وهذا القطاع أكبر مستخدم للأراضي الزراعية، بشكل مباشر في الرعي وبشكل غير مباشر في إنتاج العلف وغيره من المواد الغذائية.
    In the transhumance system which dominated land use in the past, a pasture was intensively used for a short period and then left to rest. UN وفي نظام الانتجاع الذي ساد استخدام الأراضي في الماضي، كان المرعى يستخدم استخداماً كثيفاً لفترة قصيرة ثم يترك للراحة.
    This was successful because overgrazing is not so much a function of animal numbers but the of time the pasture is exposed to grazing. UN وكان هذا النظام ناجحاً لأن الإفراط في الرعي لا يتوقف على عدد الحيوانات بقدر توقفه على مدة الرعي في المرعى.
    At first light I got up and left the pasture with Bella. Open Subtitles مع بزوغ الضوء نهضت ثم غادرت الى مرعى الجبل برفقة بيلا
    The pastoralists regularly cross borders in search of better pasture and water sources, depending on the season. UN ويعبر الرعاة الحدود على نحو منتظم تبعاً للفصول، بحثا عن مراع أفضل وموارد مياه أوفر.
    More exposure of herders to the climate change, consequent drought and zud, loss of pasture land and livestock cause difficulties in the labour relations in the rural areas and burdensome. UN وزيادة تعرض الرعاة إلى التغيرات المناخية، وما ينتج عنها من جفاف وأحوال جوية قاسية، وفقدان للمراعي والماشية تخلق صعوبات في علاقات العمل في المناطق الريفية وإرهاق بالأعباء.
    Establishing or developing pasture nurseries in project areas; UN :: إنشاء أو تطوير المشاتل الرعوية في مناطق المشروع.
    According to Syria, the air pollution from the oil fires damaged a large number of young seedlings and dried pasture shrubs. UN وقد أضر تلوث الهواء الناجم عن حرائق النفط، حسب سوريا، بعدد كبير من الغريسات وأدى إلى جفاف مراعي الجنيبات.
    The main reasons for shifting the household are decreasing quality of pasture or shortage of water in the neighbourhood. UN وأهم أسباب انتقال الأسرة المعيشية هو تردي نوعية الكلأ أو نقص المياه في المناطق المجاورة.
    You can land them anywhere-- pasture, field. Open Subtitles يمكنك الهبوط بها فى أى مكان المراعى,الحقول
    Their protracted stay has placed greater strain on the area's water and pasture resources. UN وقد شكلت إقامتهم المطولة في المنطقة عبئا إضافيا على مواردها من المياه والمراعي.
    I thought so, too, but my plaque has been put out to pasture. Open Subtitles ظننت ذلك ايضًا , ولكن الآن درعي اصبح بمرعى الماشية
    You putting me out to pasture, Bennett? Open Subtitles هل ستحيلني للتقاعد ,بينت؟
    You're like a racehorse that's been put out to pasture. Open Subtitles كحصان السباق في مرعي
    Pastoralists migrate with their animals in search of water and pasture. UN وينزح الرعاة مع أسرهم بحثا عن الماء والكلأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more