Once it is fully operational, the Mogadishu harbour may be able to generate revenue from other users of the port. | UN | وبمجرد أن يصبح مرفأ مقديشيو صالحا للعمل تماما، قد يكون في اﻹمكان توليد إيرادات من مستعملي المرفأ اﻵخرين. |
Facts: There are 4,133 tons of dangerous goods stored in the port of Maracaibo, including toxic wastes, inflammable materials and explosives. | UN | الوقائع: يوجد 133 4 طناً من البضائع الخطرة مخزونة في مرفأ ماراكايبو، تشمل نفايات سمية ومواد قابلة للاشتعال ومتفجرات. |
We'll proceed on the assumption that these 12 were Bay Harbor victims. | Open Subtitles | سنواصل افتراض أنّ هؤلاء الـ12 كانوا من ضحايا سفّاح مرفأ الخليج |
The only bitch in town,baby. The bay Harbor butcher. | Open Subtitles | الداعر الوحيد بالمدينة يا عزيزي، سفّاح مرفأ الخليج |
Trans-shipment ports often are not provided with information beyond the previous and next port of call. | UN | وغالبا ما لا توفَّر لمرافئ المرور العابر معلومات تتعدى مرفأ الرسو السابق أو مرفأ الوجهة اللاحق. |
In Sri Lanka, the port of Colombo South Container Terminal expansion ran into delays following a downturn in traffic volumes. | UN | وفي سري لانكا، تم تأجيل توسعة مرفأ الحاويات الجنوبي في ميناء كولمبو بسبب تدني حجم حركة النقل. |
Note: Egypt has dedicated the Arish maritime port and seaport for the receiving of humanitarian and medical aid equipment and materials from around the world. | UN | ملاحظة: كرست مصر مرفأ العريش البحري والميناء لاستقبال المساعدات الإنسانية والأجهزة والمواد الطبية من جميع أنحاء العالم. |
They could, at least, act as a `first port of call'for scientific and regulatory advice. | UN | وبإمكانها، على الأقل، أن تعمل بوصفها " أول مرفأ توقف " لأغراض المشورة العلمية والتنظيمية. |
During the first quarter of the twentieth century, Stanley became a minor shiprepairing port and coaling station. | UN | وفي الربع الأول من القرن العشرين، تحولت ستانلي إلى مرفأ صغير لإصلاح السفن ومركز للتزود بالفحم. |
Maximum of 18 vessels delayed at port | UN | √ عدم تجاوز عدد السفن المتأخرة في مرفأ ديلي 18 سفينة |
Fucking bay Harbor butcher is butchering my online social life. | Open Subtitles | سفّاح مرفأ الخليج اللعين يذبح حياتي الاجتماعية على الإنترنت |
Twenty could return with a few weeks' work in a safe Harbor. | Open Subtitles | و20 سفينة يمكن أن يعودوا خلال بضعة أسابيع للفحص والتصفية في مرفأ آمن. |
Tianjin, an Harbor where East meets West, opened the eyes of the youngsters who had been cooped up in the inland. | Open Subtitles | تيانجين هي مرفأ يلتقي فيه الشرق بالغرب تفتحت فيه عيون الصغار الذين كانوا محبوسيين في الداخل |
marina's in a deep Harbor. You can't see it from the mainland. | Open Subtitles | يقع مرفأ السفن على مسافة بعيدة و لا يمكن رؤيته من اليابسة |
Surprisingly, the most likely den site is in a busy harbour. | Open Subtitles | من المستغرب، على اكثر تقدير موقع الوكر في مرفأ مشغول. |
A deepwater harbour exists in Road Town. | UN | ويوجد مرفأ في منطقة عميقة المياه في رود تاون. |
Furthermore, in terms of international solidarity, all countries must combine efforts to make this world a harbour of peace. | UN | علاوة على ذلك، وفيما يخص التضامن الدولي، ينبغي لجميع البلدان أن توحد جهودها لجعل هذا العالم مرفأ للسلام. |
A deepwater dock, so I can have a real boat. | Open Subtitles | مرفأ أعمق, لكي أستطيع الحصول على قارب حقيقي |
Sure, but I mean, what does that mean for a mixed-use marina, right? | Open Subtitles | بالتأكيد لكن هل تكفي مرفأ متعدد الاستخدام؟ |
The result is that the Les Cayes pier is now capable of offloading light vehicular traffic. | UN | وكانت النتيجة أن أصبح بإمكان مرفأ لي كي الآن تحمل شحن وإفراغ المركبات الخفيفة. |
And if they're both at the boathouse location, then neither one of them's going to go quietly. | Open Subtitles | و ان كان كلاهما في مرفأ القوارب فلن يستسلم أي منهما بهدوء |
It was the end of the Canary Wharf battle. | Open Subtitles | كانت الحادثة في نهاية معركة رصيف مرفأ الكناري |
In 2000, it was proposed to enlarge Hamilton docks in order to accommodate larger cruise ships. | UN | وفي عام 2000، طُرح اقتراح لتوسيع مرفأ هاملتون لاستقبال بواخر أكبر للرحلات السياحية. |
The improvement of the airport facility is considered urgent due to its impact upon tourism. | UN | ويعتبر تحسين مرفأ المطار أمرا ملحا نظرا لأثره على السياحة. |