4.1.3 UNTAET liquidation substantially completed -- 54 items outstanding on the assets inventory and accounts receivable/payable reduced to less than $0.4 million | UN | وبقي 54 بندا مستحقا من قائمة الأصول وانخفض حجم الحسابات المستحقة القبض والمستحقة السداد إلى أقل من 0.4 مليون دولار |
Payments received as at that date amounted to $1,475,272,700, leaving an outstanding balance of $58,211,200. | UN | وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ 700 272 475 1 دولار، مما يترك رصيدا مستحقا بمبلغ 200 211 58 دولار. |
The plaintiff did not accept that proposal and continued to demand payment of the full sale price still owed to it under the contract. | UN | ولم تقبل الشركة المدعية هذا المقترح واستمرت في المطالبة بسداد كامل ثمن البيع الذي مازال مستحقا لها طبقا للعقد. |
As a result of these criteria, only 50 per cent of witnesses become eligible for reimbursement for lost earnings. | UN | وكنتيجة لهذه المعايير لا يصبح مستحقا للمبالغ المسددة عن اﻹيرادات المفقودة سوى ٥٠ في المائة من الشهود. |
The Centre is the initiative of Hungary, and we do hope that you will find it worthy of support. | UN | والمركز مبادرة من هنغاريا؛ ونأمل أن تجدوه مستحقا للدعم. |
Creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other obligation | UN | إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر |
Of the amount outstanding at the end of 2008, more than two thirds had been owed by two Member States. | UN | وفي نهاية عام 2008، كان أكثر من ثلثي المبلغ غير المسدد مستحقا على دولتين عضوين. |
The documentary evidence provided shows that the debt was still outstanding on 2 August 1990, the date of Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | ويتبين من الأدلة المستندية المقدمة أن الدين كان لا يزال مستحقا في 2 آب/أغسطس 1990، وهو تاريخ غزو العراق للكويت. |
On this analysis, there is continuing performance by the lender while the loan is properly outstanding in whole or in part. | UN | وبناء على هذا التحليل هناك أداء مستمر من قبل المقرض طالما بقي القرض مستحقا بشكل كلي أو جزئي. |
The amount of $2.9 billion still outstanding for peacekeeping operations is considerable. | UN | ومن المؤكد أن المبلغ الذي لا يزال مستحقا لعمليات حفظ السلام، وهو 2.9 بليون دولار، مبلغ ضخم. |
The Board noted that that amount had been outstanding since 2005 and recovery was doubtful. | UN | ولاحظ المجلس أن هذا المبلغ كان مستحقا منذ عام 2005 وكان استردادُه محل شك. |
Accounts receivable and payable included an amount owed by regular resources to other resources in respect of cash and investments. | UN | كما شملت حسابات القبض وحسابات الدفع مبلغا مستحقا من الموارد العادية للموارد الأخرى يتعلق بالنقدية والاستثمارات. |
Approximately two thirds of the total amount outstanding had been owed by two Member States. | UN | وما يقرب من ثلثي إجمالي الاشتراكات غير المسددة كان مستحقا على دولتين اثنتين من الدول الأعضاء. |
As a result of these criteria, only 50 per cent of witnesses become eligible for reimbursement for lost earnings. | UN | وكنتيجة لهذه المعايير لا يصبح مستحقا للمبالغ المسددة عن اﻹيرادات المفقودة سوى ٥٠ في المائة من الشهود. |
All eligible staff and dependants were covered in accordance with filed insurance applications. | UN | موظفا مستحقا ومُعاليهم جميعا شملتهم التغطية وفقا لطلبات التأمين الميداني. |
For an individual to be eligible for a Medicare rebate, the termination must be provided in line with state and territory law. | UN | ولكي يصبح الفرد مستحقا للخصم الذي تمنحه خطة الرعاية الطبية، يجب تقديم النتيجة وفقا لقانون الولاية والإقليم. |
Now would you please sign this saying that I showed perseverance in the face of difficult obstacles and handled myself in a Scout-like manner worthy of camping badge? | Open Subtitles | والآن، من فضلك وقع هذه الورقة التي تقول أني صمدت في وجه العقبات الصعبة وأن تصرفت بسلوك الكشافة مستحقا وسام التخييم |
Creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other intangible asset | UN | إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر |
In those circumstances, the private party is ordinarily entitled to some sort of compensation or equitable adjustment. | UN | وفي تلك الظروف يكون الطرف الخصوصي مستحقا عادة لنوع من التعويض أو التسوية المنصفة. |
(i) An asset is a resource owned by or due to the organization as a result of past events; | UN | ُ١ُ اﻷصل هو مورد تملكه المنظمة أو يكون مستحقا لها نتيجة ﻷحداث ماضية. |
The assets of the General Fund amounted to $710,223. Of this total, $533,680 was due from the United Nations General Fund. | UN | وبلغت أصول الصندوق العام ٢٢٣ ٧١٠ دولارا، منها مبلغ ٦٨٠ ٥٣٣ دولارا كان مستحقا من الصندوق العام لﻷمم المتحدة. |
The Panel determined that a claimant who had been matched against this Database met the evidentiary requirements and was entitled to compensation. | UN | وقرر الفريق أن صاحب المطالبة الذي تمت المقابلة بينه وبين قاعدة البيانات هذه يكون مستوفيا للمتطلبات الاستدلالية ويكون مستحقا للتعويض. |
In addition, interest income in excess of budgetary estimates amounting to Euro2.4 million will also be due for distribution; | UN | وعلاوة على ذلك، سيصبح مستحقا كذلك توزيع إيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية البالغ مقدارها 2.4 مليون يورو؛ |