Worldwide, employment injury, disability and maternity benefits and old-age pension are also only available on a very limited basis. | UN | كما أن مستحقات إصابات العمل والإعاقة والأمومة والشيخوخة لا تتوفر إلا على نطاق محدود جداً حول العالم. |
Nearly 10 per cent of the French population suffers from disability and laws provide for financial compensation, benefits and disability pensions. | UN | ويعاني نحو 10 في المائة من السكان الفرنسيين من الإعاقة وتنص التشريعات على تعويض مالي، وعلى مستحقات ومعاشات إعاقة. |
The lender receives repayment for the loan directly from receivables paid by the off-taker normally into an offshore escrow account. | UN | ويتلقى المقرض مبلغ سداد قيمة القرض مباشرة من مستحقات يدفعها المتعهد بالشراء عادة في حساب ضمان بالخارج. |
They did not focus on the most vulnerable and they often failed to guarantee the transformation of support schemes into legal entitlements. | UN | ولم تركّز هذه المبادرات على أكثر فئات السكان ضعفاً وغالباً ما فشلت في ضمان تحويل نظم الدعم إلى مستحقات قانونية. |
(ii) In the case of a brother or sister, where the benefit payable to the participant was a deferred retirement benefit. | UN | ' 2` في حال وجود أخ أو أخت، وكانت مستحقات المعاش التقاعدي الواجبة الدفع للمشترك مستحقات معاش تقاعدي مؤجلة. |
Cash poold due to United Nations Peacekeeping Reserve Fund | UN | مستحقات للصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Unemployment insurance system, from which unemployment benefits are provided; | UN | نظام للتأمين ضد البطالة يقدم مستحقات عن البطالة؛ |
The Social Insurance Agency decides upon and pays social security benefits. | UN | ووكالة التأمين الاجتماعي هي التي تقرر مستحقات الضمان الاجتماعي ودفعها. |
Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. | UN | ولذلك فإن الاشتراكات الإلزامية في نظام التأمين الاجتماعي يجب ألا تؤدي بالضرورة إلى دفع مستحقات التأمين. |
Salary scales were also aligned to match those used by the United Nations for staff benefits. | UN | كما تم تغيير جداول المرتبات بحيث تطابق الجداول المستخدمة في خطة مستحقات موظفي الأمم المتحدة. |
An active staff member's benefit is fully accrued when that staff member has reached the date of full eligibility for after-service benefits. | UN | ولا يحق للموظف الحصول على جميع مستحقات ما بعد انتهاء الخدمة إلا حينما يبلغ التاريخ الذي يصبح فيه مستوفيا لجميع الشروط المطلوبة. |
No assets have yet been segregated and restricted to provide for post-retirement benefits. | UN | ولم تخصّص بعد أية اعتمادات لاستخدامها حصرا من أجل دفع مستحقات ما بعد التقاعد. |
Thus, amounts billed under a contract but not received are reviewed as uncollectible receivables. | UN | وهكذا، فإن المبالغ التي حررت فواتير عنها بموجب العقد ولكن لم تحصل، تستعرض باعتبارها مستحقات غير قابلة للتحصيل. |
(ii) the characteristics and priority of the right of the assignee in proceeds that are receivables whose assignment is governed by this Convention; and | UN | `2` خصائص وأولوية حق المحال إليه في العائدات التي تكون مستحقات تخضع إحالتها لهذه الاتفاقية؛ |
In support, it was pointed out that the rights of parties relying on receivables assigned before the draft convention entered into force should not be frustrated. | UN | وتأييدا لذلك، أشير الى أنه ينبغي عدم إبطال مفعول حقوق الأطراف المعتمدة على مستحقات أحيلت قبل بدء نفاذ مشروع الاتفاقية. |
The exemption applies to wages paid or payable for maternity and adoption leave which are paid in addition to an employee's normal leave entitlements. | UN | وينطبق الإعفاء على مستحقات الإجازة العادية للموظف. |
Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
The maternity benefit is paid from sickness insurance contributions. | UN | وتدفع مستحقات الأمومة من اشتراكات التأمين ضد المرض. |
due from United Nations Mission in the Central African Republic | UN | مستحقات على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Till then be on the job of settling Thomas' dues. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين يكون على الوظيفة تسوية توماس مستحقات |
The question arises therefore as to whether such clauses are relevant for the purposes of determining the claimant's entitlement. | UN | وبالتالي فإنه يبرز التساؤل عما إذا كانت مثل هذه الشروط ذات صلة بأغراض تحديد مستحقات صاحب المطالبة أو لا. |
It is owed over $3.7 billion in unpaid contributions. | UN | فلها مستحقات تزيد على ٧,٣ بليون دولار من الاشتراكات غير المسددة. |
Appendix D compensation accruals | UN | مستحقات التعويضات المندرجة تحت التذييل دال |
There were changes to the transfer arrangements and payments to local individual contractors processed directly by the missions | UN | وكانت هناك تغييرات في ترتيبات تحويل الأموال ودفع مستحقات فرادى المتعاقدين المحليين التي جهزتها البعثات مباشرةً |
Business people were interested in rights to payment and did not make credit judgements based on whether a particular receivable matched a definition in the draft Guide. | UN | فرجال الأعمال يهتمون بالحقوق في السداد ولا يتخذون قرارات بشأن الائتمان استنادا إلى ما إذا كانت مستحقات معينة تفي بالتعريف الوارد في مشروع الدليل. |
One requirement is for public officials and their immediate family members to declare their income, assets, and liabilities annually. | UN | وأحد المقتضيات أن يعلن الموظفون العموميون وأفراد أسرهم المباشرون عن دخلهم وموجوداتهم وما عليهم من مستحقات سنوياً؛ |
Every two months, Emily receives a cash entitlement of $40, which she uses to pay school fees, buy food and pay rent. | UN | وتتلقى إيميلي كل شهرين مستحقات نقدية قدرها 40 دولاراً، تستخدمها في سداد مصاريف المدرسة وشراء الأغذية ودفع إيجار البيت. |
It's not like this was tuition. This was our charitable donation. | Open Subtitles | هذه ليست مستحقات مدرسية، بل مجرّد تبرع |
Because there are only 8760 hours in a year and to pay for school, she needed to work 9500 hours. | Open Subtitles | لانه يوجد فقط 8760 ساعة في السنة ولدفع مستحقات الجامعة تحتاج لأن تعمل لــ9500 ساعة. |