"مسلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • fun
        
    • amusing
        
    • entertaining
        
    • funny
        
    • interesting
        
    • pleasant
        
    • hilarious
        
    Don't worry about me. I'm used to not doing fun stuff. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أنا معتادة على عدم القيام بأمور مسلية
    And unlike politics,trying to have aaby might even be fun. Open Subtitles , و على عكس السياسة محاولة الانجاب ستكون مسلية
    I thought the republican debate would be more fun. Open Subtitles لذا ظننت أن مناظرة الجمهوريين ستكون مسلية أكثر
    Most amusing at the time, but to The Lamprey, cause for vengeance. Open Subtitles كنت مسلية كثيرا في هذا الوقت، ولكن بالنسبه لاللمبرى، فهو يسعى للانتقام.
    Leave it to Mrs. Wakefield to turn a rather amusing side-step into prima facie evidence of Howard's thoughtless behavior. Open Subtitles ترك الأمر إلى السيدة ويكفيلد لتحويل خطوة جانبية مسلية نوعا ما في أدلة ظاهرية
    Oh, beautiful image, Audrey, but not one that I'm entertaining. Open Subtitles أوه، صورة جميلة، أودري، ولكن لا احد 'م مسلية.
    But you're very funny and creative. Well, you should tap into that. Open Subtitles لكنِك مسلية للغاية ومبدعة يجب أن تستفيدي من هذا في عملك
    And the littl'things like her not makin'prom queen were very very excitin'and fun to me. Open Subtitles و الأشياء التافهة مثلها لن تجعلها ملكة الحفلة لقد كانت مثيرة جداً و مسلية بالنسبة لي
    It's not fun for me anymore, because you're missing. Open Subtitles لم تعد مسلية بالنسبة لي لانك انت المفقود
    But back then, even being on a bus all day was fun. Open Subtitles لكن الفترة التي قضيناها طيلة ذلك اليوم على الحافلة كانت مسلية
    And here I thought you came in here to tell me how much fun last night was. Open Subtitles وأنا من كان يعتقد بأنك أتيتِ إلى هنا لتخبريني عن ليلة البارحة وكم كانت مسلية
    When we borrowed your stepdad's tear gas, I saw these other things that looked kind of fun. Open Subtitles عندما استعرنا غاز زوج أمك المسيل للدموع رأيت تلك الأشياء الأخرى التي بدت مسلية.
    The visions are intense, which was fun for a while, but... Open Subtitles أصبحت الرؤى أكثر وضوحاً وقد كانت مسلية إلى حد ما، لكن
    Only last month I heard a very amusing anecdote. Open Subtitles لقد سمعت فقط في الشهر الماضي طرفة مسلية جداً
    I'm glad that you all find this so amusing. Open Subtitles أنا سعيد لأنك كل تجد هذه مسلية جدا.
    Well, I'm glad you guys find the idea so amusing. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد لأنك الرجال العثور على فكرة مسلية جدا.
    It's given us interesting furniture, stylish hi-fi, amusing children's toys and, of course, this. Open Subtitles للقد قدمت لنا اثاث منزلي انيق ومثير للاهتمام لعب اطفال مسلية وبطبيعه الحال هذا
    Sorry, "call woman" needs a combination of skills that I find useful/entertaining for the remaining 57 minutes of the hour I pay for. Open Subtitles اسف المرأة العاملة تحتاج لمجموعة من المهارات التي أجدها مفيدة و مسلية لبقية الـ 57 دقيقة من الساعة التي دفعت ثمنها
    They can be entertaining to visit, beguiling in their subtlety and effective in communicating their message. UN ويمكن أن تكون هذه المواقع مواقع مسلية لزائريها، وجذابة في حذقها، وفعالة في إيصال رسالتها.
    We've had a funny life, haven't we, lad? Open Subtitles لقد كانت لدينا حياة مسلية أليس كذلك يافتى؟
    Oh, I'm so ready for this trip, it's not even funny. Open Subtitles أنا مستعدة تماماً لهذه الرحلة وهي ليست مسلية حتى
    And then you'd explain that pencil sharpeners are interesting. Open Subtitles ثم ستأتي ببراهين على أنّ براّيات الأقلام مسلية
    Cold, perhaps but pleasant with all? Open Subtitles بارد ، ربما ، ولكن مشاركته مسلية.
    Oh, it is so hard to find funny women, and you are hilarious. Open Subtitles من الصعب إيجاد إمرأة مسلية وانتِ مضحكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus