"مشاركا" - Traduction Arabe en Anglais

    • participants
        
    • participant
        
    • participating
        
    • involved
        
    • engaged
        
    • co-sponsor
        
    • co-chair
        
    • sponsor
        
    • part
        
    • associate
        
    • Co-Chairman
        
    • sponsors
        
    • attendees
        
    • participation
        
    • attended
        
    The seminars were each attended by 33 participants from the Territory and 33 from the refugee camps near Tindouf. UN وحضر كل ندوة 33 مشاركا من الإقليم و 33 مشاركا من مخيمات اللاجئين الواقعة بالقرب من تندوف.
    In 2012, 380 participants benefited from Centre activities and, in 2013, 420 persons took part in activities organized by the Centre. UN وفي عام 2012، استفاد 380 مشاركا من أنشطة المركز، وفي عام 2013، شارك 420 شخصا في أنشطة نظمها المركز.
    A total of 420 participants responded to the survey. UN وردّ ما مجموعه 420 مشاركا على الدراسة الاستقصائية.
    A total of 280 participants from 13 countries have attended these courses. UN وقد حضر هذه الدورات ما مجموعه 280 مشاركا من 13 بلدا.
    As an active participant in these activities, Turkey stands ready to further its assistance to the United Nations. UN إن تركيا، بوصفها مشاركا فعالا في هذه اﻷنشطة، تقف على أهبة الاستعداد لزيادة مساعدتها لﻷمم المتحدة.
    One training session with 30 participants in the margins of the Plenary UN دورة تدريبية واحدة لــــ 30 مشاركا على هامش الجلسة العامة للمنبر
    The Symposium was attended by more than 350 participants, representing 107 Member States and many international, regional and subregional organizations. UN وحضر الندوة ما يزيد على 350 مشاركا يمثلون 107 دول أعضاء وكثيرا من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    A total of fifty-two (52) participants took the floor during the seminar. UN وقام ما مجموعه اثنان وخمسون مشاركا بإلقاء كلمات خلال الحلقة الدراسية.
    The Forum had 680 participants, including 14 ministers and deputy ministers. UN وحضر المنتدى 680 مشاركا منهم 14 من الوزراء ونواب الوزراء.
    Conferences on violence against women for a total of 278 participants UN مؤتمرات عُُقِدت عن العنف ضد المرأة لما مجموعه 278 مشاركا
    Conferences and workshops for a total of 3,983 participants UN مؤتمرا وحلقة عمل لما مجموعه 983 3 مشاركا
    Workshops were organized in Southern, Northern and Western Darfur for 692 participants. UN حلقة عمل نظمت في جنوب وشمال وغرب دارفور لفائدة 692 مشاركا.
    An average of 389 participants were trained per month UN وجرى تدريب 389 مشاركا في المتوسط في الشهر
    In addition, it provided enough funds for 23 participants in the workshop to attend the 60th International Astronautical Congress; UN كما وفّر أموالا كافية لثلاثة وعشرين مشاركا في حلقة العمل لحضور المؤتمر الستين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛
    The seminar attracted 115 participants from Brazil and other countries of the South and Equatorial Atlantic Ocean. UN واستقطبت الحلقة الدراسية 115 مشاركا من البرازيل وبلدان أخرى في منطقة المحيط الأطلسي الجنوبي والاستوائي.
    Furthermore, 2,870 participants have attended the seminars and meetings organized by the subprogramme on various issues related to public administration. UN كما حضر 870 2 مشاركا الحلقات الدراسية والاجتماعات التي نظمها البرنامج الفرعي بشأن قضايا مختلفة عن الإدارة العامة.
    The workshop was attended by more than 40 participants from 15 countries. UN وحضر حلقة العمل ما يربو على 40 مشاركا من 15 بلدا.
    A total of 23 participants representing seven countries and six international or regional organizations were in attendance. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 23 مشاركا يمثلون 7 بلدان و 6 منظمات دولية أو إقليمية.
    Just under a year ago Ireland became a full participant in the United Nations standby arrangements system. UN فقبل أقل من عام فقط أصبحت أيرلندا مشاركا كاملا في نظام الترتيبات الاحتياطيية لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, many of these countries have two participating agencies, amounting to a total of 23 agencies and 24 participating members. UN وعلاوةً على ذلك، لدى الكثير من هذه البلدان وكالتان مشاركتان، ويبلغ مجموع الوكالات 23 وكالة و24 عضوا مشاركا.
    They involved more than 2,000 participants from 62 countries and 27 partnerships: UN وشملت أكثر من 000 2 مشاركا من 62 بلدا و27 شراكة:
    Over the past 17 years, ANGOC has been actively engaged in the work of addressing key issues related to food security and poverty alleviation in the region. UN وعلى مدى اﻷعوام السبعة عشر الماضية، ظل الائتلاف مشاركا بفعالية في اﻷعمال التي تتناول القضايا الرئيسية المتصلة باﻷمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر في المنطقة.
    Iceland is pleased to be a traditional co-sponsor of the draft resolution on Afghanistan. UN ويسعد أيسلندا أن تكون مشاركا تقليديا في تقديم مشروع القرار المتعلق بأفغانستان.
    The chair of the Inter-Agency Task Force, the Executive Secretary of ECA, is now the co-chair of the Steering Committee of the Special Initiative. UN وأصبح اﻵن رئيس فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات، وهو اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة.
    As a sponsor of the draft resolution, Germany recognizes the importance of sport as a means for mutual understanding and dialogue between peoples. UN تدرك ألمانيا، بصفتها مشاركا في تقديم مشروع القرار، أهمية الرياضة كوسيلة للتفاهم المتبادل والحوار بين الشعوب.
    In 1997, he was elected associate Member of the Institute of International Law. UN وفي عام 1997، انتخب عضوا مشاركا لمعهد القانون الدولي.
    He was Co-Chairman of the bilateral commission on interaction and cooperation between the Parliaments of Kazakhstan and Belarus. UN وكان رئيسا مشاركا في اللجنة الثنائية للتفاعل والتعاون بين برلماني كازاخستان وبيلاروس.
    It is a pleasure to see that, as with the membership of the OPCW, the number of sponsors has also continued to grow, as we now have over 70 sponsors today, compared to 50 last year. UN وكما حدث بالنسبة لعضوية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، يسعدنا أن نرى عدد المشاركين في تقديم مشروع القرار في تزايد مستمر أيضا، فلدينا الآن أكثر من 70 مشاركا مقارنة بـ 50 في السنة الماضية.
    The event attracted over 150 attendees from the international policy community, civil society and academia. UN واجتذبت المناسبة أكثر من 150 مشاركا من مجتمع السياسة الدولية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Awareness-raising forums for 614 participants on citizens' political and economic participation, good governance, media and peace UN منتديات توعية لـ 614 مشاركا بشأن المشاركة السياسية والاقتصادية للمواطنين والحكم الرشيد، ووسائط الإعلام والسلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus