I mean, it's not polished yet, but you change gear. | Open Subtitles | أعني، انها ليست مصقول بعد، ولكن يمكنك تغيير والعتاد. |
We're pleased as a pile of perfectly polished pots you're here. | Open Subtitles | نحن مسرورون كما كومة من الأواني مصقول تماما أنك هنا. |
You idiot, this is bone, polished to a high sheen. | Open Subtitles | انت أحمق، هذا عظم، مصقول إلى درجة لمعان عالية. |
Great, fine, never been better, smooth as silk. | Open Subtitles | عظيم , رائع لم يكن أفضل من قبل مصقول كالحرير |
It took me two hours to get those things buffed. | Open Subtitles | استغرق مني ساعتين للحصول على تلك الأشياء مصقول. |
Kind of buff. Caucasian, brown hair. He was wearing sunglasses. | Open Subtitles | مصقول نوعاً ما ، وقوقازي وبنّي الشعر ، وكان يرتدي نظارات شمسيّة |
This blade is made from the metal forged in Jinn fire. | Open Subtitles | هذا النصل مصنوع من معدن مصقول بنار الجن |
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. | Open Subtitles | في أي وقت تريد سيفك مصقول أيها الوسيم , فقط اخبرني |
I mean, polished, but you can never take all the far rockaway out of there, now can you? | Open Subtitles | أعني مصقول لكن لا يمكن أبدا أن تأخذ كل شيء الكلمة كلها ، صحيح؟ |
But Dodge have at least polished their crowbar up a bit. | Open Subtitles | لكن دودج وعلى الأقل مصقول المخل بها قليلا. |
Well, I'm sorry if my performance wasn't as polished as you might have liked. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف إذا أدائي لم يكن كما مصقول كما كنت قد أحببت. |
Now, mind you, it needs a little work, but once it's polished up, it's gonna look great in my minibar. | Open Subtitles | الآن، فتذكروا، أنه يحتاج إلى القليل من العمل، لكن بمجرد مصقول عنه، و أنها ستعمل ننظر كبير في ميني بار بلدي. |
And diamonds must be polished to shine. People, too. | Open Subtitles | والالماس يجب أن يكون مصقول لكي يلمع وكذلك الأنسان |
Store windows, glass office buildings, polished steel, eyes in the back of your head. | Open Subtitles | نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج صلب مصقول اجعل عينيك خلف رأسك |
Very, very smooth stuff, very classy. I'm learning a lot from you right now, dude. | Open Subtitles | مصقول , اشياء مصقولة جداً فاخر جداً |
in a smooth sort of bowl past where there's no initial point, just a sort of smooth shape. | Open Subtitles | لايوجد نقطة بداية وانما مجرد شكل مصقول |
I got up three more times and convinced myself that here, three meters from me, there really was something invisible, smooth and cool blocking my path. | Open Subtitles | حاولت لثلاث مرات أخرى و توصلت لقناعة بأنه هنا و على بعد ثلاثة أقدام مني كان هناك شيء مخفي و مصقول و هادئ كذلك شيء يمنعني من التقدم |
Well, my entire body has been waxed, bleached, lasered, buffed, and polished. | Open Subtitles | أنا cerettata، ابيض، lampadata مصقول وممهدة. |
Fellows, look at this man's trash. He's not looking for buff. | Open Subtitles | الرجل هذا زبالة الى انظروا رفاق، يا مصقول شخص عن يبحث لا انه |
May I ask who made it, Sire? Merlin gave it me. It was forged for Arthur. | Open Subtitles | أخذته من ( مارلين ) إنه مصقول لأجل ( آرثر ) ْ |
The heroin that you seized from the Dominican's loft was pure, uncut and a completely different type than in the fourth-grader's backpack. | Open Subtitles | الهيروين الذى صادرتموه من مخزن الدومانيكين كان نقى غير مصقول ونوع مختلف تماماً عن الموجود فى شنطة الطفلة |
I met a guy with a diamond stick pin and a waxed moustache and even he waited until the second date. | Open Subtitles | قابلت رجل بعصا ذات طرف ماسي وشارب مصقول بل انه انتظر للموعد الثاني |
60. Consequently, a more refined classification system for the development status of countries could be developed to take better into account the multidimensionality of development. | UN | 60 - وبالتالي، فإن من الممكن إعداد نظام مصقول بقدر أكبر لتصنيف البلدان حسب وضعها الإنمائي لمراعاة تعددية أبعاد التنمية. |