a demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
a demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
In 2003, at a demonstration against the Government of India in Bern, Karan Singh gave an anti-government speech. | UN | وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن. |
Furthermore, the first complainant had not been able to mention any other public demonstrations having taken place after his release. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتمكن صاحب الشكوى الأول من ذكر أية مظاهرة عامة أخرى وقعت بعد إطلاق سراحه. |
Deprivation of life of an individual during a demonstration | UN | موضوع البلاغ: حرمان شخص من الحياة أثناء مظاهرة |
Mr. Alkhawaja was arrested shortly after he had participated in and publicly addressed the protesters in a demonstration at Pearl Roundabout. | UN | فقد ألقي القبض عليه بعد فترة وجيزة من مشاركته في مظاهرة في دوار اللؤلؤة والإدلاء بخطاب على المحتجّين هناك. |
The complainants assert that this cannot have escaped the notice of the Syrian authorities, particularly since they took part in a demonstration in Geneva. | UN | ويؤكد أصحاب الشكوى أن هذا أمر لا يمكن أن تكون السلطات السورية قد غفلت عنه نظراً إلى مشاركتهم في مظاهرة في جنيف. |
Today I read in the news that there was a demonstration of 10,000 Turkish Cypriots in Nicosia in favour of resolution. | UN | واليوم قرأت في الأنباء أنه كانت هناك مظاهرة شارك فيها 000 10 من القبارصة الأتراك في نيقوسيا لصالح الحل. |
Seven other cases concerned persons who were allegedly detained by the police in 2002, following a demonstration. | UN | وتتعلق الحالات السبع الأخرى بأشخاص يقال إن الشرطة احتجزتهم في عام 2002 بعد حدوث مظاهرة. |
I hoped... that a demonstration using street people would suffice, but seems bad things only truly happen when they happen to important people! | Open Subtitles | تمنيت لون أن مظاهرة للناس في الشوارع تكفي ولكن يبدو أن الأمور السيئة لا تحدث حقا إلا عندما تحدث لأشخاص مهمين |
Participation in a demonstration or presence in a restricted area does not entail direct participation in hostilities. | UN | ولا تستتبع المشاركة في مظاهرة أو التواجد في منطقة مقيدة الدخول، المشاركة المباشرة في الأعمال العدائية. |
The participants held a demonstration in front of the United Nations building in Geneva. | UN | ونظم المشاركون مظاهرة أمام مبنى الأمم المتحدة في جنيف. |
A teacher and human rights defender, who had been provided with protection measures by the Inter-American Commission on Human Rights, was beaten by police agents during a demonstration in Tegucigalpa. | UN | وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا. |
In many cases, once a Khmer Krom monk had been involved in a demonstration, he was excommunicated from his religious communities. | UN | وفي حالات عديدة، فإن الراهب من خمير كروم يُطرد من طوائفه الدينية إذا اشترك في مظاهرة. |
These grounds do not seem to correspond to any of the reasons that justify the prohibition of a demonstration under article 21 of the Covenant. | UN | ولا يبدو هذا المبرر مطابقاً لأي من الأسباب التي تبرر منع مظاهرة وفقاً للمادة 21 من العهد. |
It was believed that his detention was linked to his active participation in a demonstration for Palestinian prisoners the same day. | UN | ويعتقد أن لاحتجازه صلة بمشاركته النشطة في مظاهرة من أجل السجناء الفلسطينيين نظمت في اليوم نفسه. |
a demonstration scheduled for 15 December was banned, and its participants dispersed. | UN | وقد مُنعت مظاهرة مقررة ليوم ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر وشُتﱢت المتظاهرون. |
Furthermore, the first complainant had not been able to mention any other public demonstrations having taken place after his release. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتمكن صاحب الشكوى الأول من ذكر أية مظاهرة عامة أخرى وقعت بعد إطلاق سراحه. |
Benita Matkudzi... .. burned to death during a protest rally. | Open Subtitles | بينيتا ماكوتسى حرقوا أحياء خلال إشتراكهم فى مظاهرة إحتجاج |
the demonstration, which had been the first to receive appropriate authorization, ended with clashes between supporters of the opposition and security forces. | UN | وانتهت هذه المظاهرة، التي كانت أول مظاهرة تتلقى الإذن الواجب، باشتباكات بين أنصار المعارضة وقوات الأمن. |
The Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. | UN | كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب. |
When Bolivian trade unions had demonstrated peacefully in defence of their rights, the police had again reacted violently. | UN | وعندما نظمت نقابات العمال البوليفية مظاهرة سلمية دفاعا عن حقوقها، ردت الشرطة من جديد باستعمال العنف. |
The year 1991 saw the HQ staff demonstrating for hours before the New York Secretariat building. | UN | وشهد العام 1991 مظاهرة لموظفي المقر الرئيسي عدة ساعات أمام مبنى الأمانة العامة في نيويورك. |
On 15 February 2001, some 450 Iraqis staged a peaceful, carefully monitored demonstration in the centre of Safwan. | UN | وفي 15 شباط/فبراير 2001 قام 450 عراقيا بتسيير مظاهرة سلمية في وسط صفوان أخضعت لرقابة دقيقة. |
This has not been a civilian disturbance, demonstration or riot. | UN | فلم يكن هذا مجرد اضطراب مدني أو مظاهرة أو شغب. |
I'm worried that all this posturing could lead to a teachers' strike. | Open Subtitles | أخشى أن كل هذا قد يقود إلى مظاهرة إحتجاج |
Due to protests are to close immediately. | Open Subtitles | هل أنت بخير؟ عفوا سوف نغلق الأن لانه يوجد مظاهرة كبيرة فى الخارج |
On 8 march 2014, a demonstration was held outside the Embassy premises without permission from the police. | UN | وفي 8 آذار/مارس 2014، نظمت مظاهرة خارج مباني السفارة دون الحصول على تصريح من الشرطة. |