Support was given also to local, pilot-phase projects for demonstration purposes, such as the Nairobi River Basin Project. | UN | كما تم تقديم الدعم أيضاً للمشاريع المحلية والتجريبية لغرض البيان العملي مثل مشروع حوض نهر نيروبي. |
A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
However, when the demonstration was over, armed groups attacked the protesters, causing the death of two persons and injuring three others. | UN | ومع ذلك، اعتدت جماعات مسلحة على المشاركين في المظاهرة بعد انتهائها ما أدى إلى مقتل شخصين وإصابة ثلاثة آخرين. |
According to reports, the demonstration began peacefully but was violently dispersed by police and troops, who sealed off the hotel entrances. | UN | وتذكر التقارير أن المظاهرات بدأت سلمياً لكن الشرطة والقوات العسكرية فرقتها بالعنف، وأغلقت مداخل الفندق. |
A demonstration flight of electrodynamic tether using a small satellite has been studied, and some key components have been developed. | UN | وجرت دراسة عملية طيران إيضاحية لحبل كهردينامي باستخدام ساتل صغير، وتم تطوير بعض المكونات الأساسية. |
The need to demonstrate personal fault would require the demonstration of some form of management failure in a corporate carrier. | UN | وستقتضي الحاجة إلى إثبات الخطأ الشخصي أن يجري التدليل على شكل من أشكال التقصير الإداري في الشركة الناقلة. |
The impact of the project can be significantly enhanced if funds are available in advance to support the implementation of schemes identified in the demonstration projects. | UN | ويمكن أن يتعزز أثر المشروع كثيراً إذا كانت الأموال متوافرة مسبقاً لدعم تنفيذ المخططات التي تحدد في المشاريع الإيضاحية. |
We have established five demonstration farms to utilize salinity-affected lands. | UN | فقد أنشأنا خمس مزارع إرشادية لاستخدام الأراضي المتأثرة بالملوحة. |
The State party should amend its legislation to ensure untrammelled exercise of the right to peaceful demonstration. | UN | ينبغي أن تجري الدولة الطرف تعديلاً لتشريعها لضمان ممارسة الحق في التظاهر السلمي، بلا قيود. |
The government has allocated $3 million for the demonstration projects. | UN | وقد خصصت الحكومة 3 ملايين دولار لمشاريع البيان العملي. |
Promote demonstration of new technologies in buildings | UN | تشجيع البيان العملي للتكنولوجيات الجديدة في المباني |
Progress is particularly evident in respect of 35 pilot enterprises, where the demonstration phase of an industrial upgrading programme was implemented. | UN | ويظهر التقدم بشكل خاص في 35 من المنشآت الرائدة، جرى فيها تنفيذ مرحلة البيان العملي لبرنامج لتطوير الصناعة. |
A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. | UN | وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات. |
In 2003, at a demonstration against the Government of India in Bern, Karan Singh gave an anti-government speech. | UN | وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن. |
Deprivation of life of an individual during a demonstration | UN | موضوع البلاغ: حرمان شخص من الحياة أثناء مظاهرة |
The demonstration, organized by the Serbian National Council of Northern Kosovo, was attended by approximately 2,500 participants. | UN | وشارك في هذه المظاهرة التي نظمها المجلس الوطني الصربي لشمال كوسوفو قرابة 500 2 متظاهر. |
The Special Representative regrets these infringements on the right to peaceful demonstration. | UN | ويأسف الممثل الخاص لمثل هذه الحالات التي تنطوي على انتهاك الحق في تسيير المظاهرات السلمية. |
About 20 countries have scaled up plans or have initiated demonstration projects. | UN | وقام نحو 20 بلدا بتعزيز الخطط أو شرعت في تنفيذ مشاريع إيضاحية في هذا الصدد. |
The objective was to promote active citizenship through the demonstration of greater government commitment to civic participation. | UN | ويتمثل الهدف في تعزيز المواطَنة النشطة عن طريق إثبات الحكومة التزامها المتزايد بالمشاركة المدنية. |
Working Group D reiterated its support for a multi-GNSS demonstration campaign. | UN | وكرَّر الفريقُ العامل دال الإعراب عن مساندته للحملة الإيضاحية للتعريف بالنظم العالمية المتعدّدة لسواتل الملاحة. |
This year, Mongolia has been designated one of the eight Programme of Action for Cancer Therapy model demonstration site countries. | UN | وفي هذا العام، اختيرت منغوليا واحدة ضمن ثمانية بلدان باعتبارها مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
This was the case when the subject of the demonstration was considered sensitive, such as corruption or land conflicts. | UN | وهذا هو الحال عندما يكون موضوع المظاهرة حساساً، مثل التظاهر ضد الفساد أو منازعات الأراضي. |
Under the Programme, partnerships with Governments, United Nations agencies and donor agencies were established and city demonstration projects were completed. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، أقيمت شراكات مع حكومات ووكالات تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة وأكملت المشاريع الإرشادية للمدن. |
Confronted with this grave setback, the developing world looks for a strong demonstration of solidarity. | UN | وفي مواجهة هذه الانتكاسة الخطيرة، يبحث العالم النامي عن إظهار قوي للتضامن. |
This would have a beneficial demonstration effect throughout the world. | UN | وهذا من شأنه أن يكون بمثابة بيان عملي مفيد في جميع أنحاء العالم. |
UN-Habitat is currently facilitating the implementation of demonstration projects in 10 countries affecting over half a million people. | UN | ويعمل الموئل حاليا على تيسير تنفيذ مشاريع للبيان العملي في 10 بلدان بما يؤثر على أكثر من نصف مليون نسمة. |
Others are arrested and accused of offences such as sedition, illegal demonstration or damage to property. | UN | وكان آخرون يُعتقلون وتوجه إليهم اتهامات من قبيل التحريض على العنف أو تنظيم مظاهرات غير مشروعة أو الإضرار بالممتلكات. |
SBC and UNEP have begun a few pilot demonstration projects. | UN | بدأت أمانة اتفاقية بازل واليونيب في مشاريع استعراضية تجريبية قليلة. |