In addition, the office gave numerous briefings on its work, as well as on UNDP standards of conduct. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب إحاطات كثيرة جداً عن عمله، وعن معايير السلوك في البرنامج الإنمائي. |
Such an approach assumes that UNDP personnel are familiar with United Nations standards of conduct and have internalized them. | UN | ويفترض هذا النهج أن موظفي البرنامج الإنمائي مطلعون على معايير السلوك المتبعة في الأمم المتحدة وواعون لها. |
It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. | UN | ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
The posters promote United Nations standards of conduct, projecting the themes of professionalism, integrity, courtesy and dignity. | UN | وتبرز هذه الملصقات معايير السلوك في الأمم المتحدة فتسلط الضوء على مواضيع الأهلية المهنية والنـزاهة واللياقة والكرامة. |
Further consideration must be given to the adequacy of internal systems to maintain standards of behaviour. | UN | وينبغي زيادة النظر في ملاءمة النظم الداخلية للمحافظة على معايير السلوك. |
While the Ethics Office is not mandated to receive reports of misconduct, it advises on the standards of conduct of the Organization and directs staff to relevant reporting mechanisms. | UN | وبينما لا تشمل ولاية مكتب الأخلاقيات استلام تقارير عن سوء السلوك، فإنه يقدم المشورة بشأن معايير السلوك في المنظمة، ويوجه الموظفين إلى آليات الإبلاغ ذات الصلة. |
In this regard, paragraph 41 of the standards of conduct provides that: | UN | وفي هذا الصدد، تنص الفقرة 41 من معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية على ما يلي: |
Training and awareness-raising regarding United Nations standards of conduct remain at the centre of the preventive measures adopted by the various peacekeeping operations and special political missions. | UN | وما زال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صميم التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
He pointed out that the standards of conduct had formed part of the base upon which the code of ethics had been developed. | UN | وأشار إلى أن معايير السلوك قد شكلت جزءا من الأساس الذي وضعت مدونة الأخلاقيات استنادا إليه. |
The code of ethics was a short, concise statement of values and principles, while the standards of conduct gave substance to and interpreted the values and principles. | UN | ومدونة الأخلاقيات هي بيان قصير وموجز للقيم والمبادئ، في حين أن معايير السلوك تُفصّل القيم والمبادئ وتفسرها. |
He pointed out that there were some areas that were not covered by the code of ethics but that were dealt with under the standards of conduct and vice versa. | UN | وأشار إلى بعض المجالات لم تغطها مدونة الأخلاقيات ولكنها عولجت في إطار معايير السلوك والعكس بالعكس. |
The request for a review of the standards of conduct was supported by all three federations. | UN | وقد أيدت الاتحادات الثلاثة جميعها طلب إعادة النظر في معايير السلوك. |
All investigations carried out by United Nations entities apply the same standards of conduct, irrespective of the category of personnel involved. | UN | وتُطبِّق كل التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة نفس معايير السلوك بصرف النظر عن فئة الموظفين المعنية. |
Fraud, trading misdeeds, infractions to the United Nations standards of conduct | UN | الغش، والمخالفات التجارية، وانتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة |
Clarification of UNDP standards of conduct | UN | توضيح معايير السلوك الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Meanwhile, the mission continued its public awareness campaign on applicable standards of conduct. | UN | وفي تلك الأثناء، واصلت البعثة حملتها للتوعية العامة بشأن معايير السلوك المطبقة. |
Another such example is the inclusion of clauses in contracts that would establish for such contractors appropriate standards of conduct. | UN | والمثال الأخر هو إدراج فقرات في العقود تحدد لهؤلاء المتعاقدين معايير السلوك المناسبة. |
Training and awareness-raising on United Nations standards of conduct remain at the centre of the preventative measures adopted by the various peacekeeping operations and special political missions. | UN | ولا يزال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صلب التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
It explains the standards of conduct that all are expected to adhere to under the Charter and the Staff Regulations and Rules. | UN | وهي توضح لهم معايير السلوك التي ينتظر منهم جميعا التحلي بها بموجب الميثاق وبموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Agreed standards of behaviour and greater transparency in operations are preferred by far. | UN | فاﻷفضل منه بكثير إيجاد معايير السلوك متفق عليها وزيادة شفافية العمليات. |
The concept of standardizing norms of conduct for all categories of peacekeeping personnel raised a number of problems for the Group. | UN | وصادف الفريق عددا من المشاكل التي أثارها مفهوم توحيد معايير السلوك في جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
(v) All new peacekeeping personnel trained in the United Nations standard of conduct, including sexual exploitation and abuse | UN | ' 5` تدريب جميع أفراد حفظ السلام الجدد في مجال معايير السلوك بالأمم المتحدة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان |