"معتمد" - Traduction Arabe en Anglais

    • certified
        
    • approved
        
    • an accredited
        
    • an authorized
        
    • Chartered
        
    • dependent
        
    • based
        
    • registered
        
    • depends
        
    • reliable
        
    • Commissioner
        
    • an adopted
        
    • is accredited
        
    • counting
        
    • credentials
        
    Not bad for a certified member of the geek squad. Open Subtitles هذا ليس سيئاً بالنسبة لعضو معتمد من فريق الأغبياء
    That is an escape-proof cage certified by the city government. Open Subtitles هذا القفص مضاد للهروب معتمد من قبل حكومة المدينة.
    When no incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is no risk of contamination of surface or ground water. UN وفي حال عدم توفر فرن تُدفن هذه المواد في مدفن معتمد أو في مكان لا ينطوي على مخاطر تلويث المياه السطحية أو الجوفية.
    When no incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is no risk of contamination of surface or ground water. UN وفي حال عدم توفر فرن تُدفن هذه المواد في مدفن معتمد أو في مكان لا ينطوي على مخاطر تلويث المياه السطحية أو الجوفية.
    Each State party to the Convention shall be represented at the Conference by an accredited representative. UN يمثل كل دولة طرف في الاتفاقية ممثِّل معتمد في المؤتمر.
    University studies take place under an accredited study programme - according to a study plan and a prescribed form of study. UN وتقدم الدراسة الجامعية ضمن إطار برنامج دراسة معتمد تبعاً لخطة الدراسة وشكل محدد للدراسة.
    In addition, all applications must have an authorized Mission signature accompanied by the Mission seal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون جميع الطلبات مُوقَعة من شخص معتمد بالبعثة وأن تحمل خاتم البعثة.
    In some States, investigation teams include witness assistance officers so that when victims are first identified there is a certified advocate or another support person on the scene to begin the process of aiding the victim. UN وفي بعض الدول، تضم أفرقة التحقيق موظفين مكلفين بمساعدة الشهود لكي يكون في المسرح، عند التعرف على الضحية لأول مرة، خبير دفاع معتمد أو شخص آخر مكلف بتقديم الدعم، لبداية عملية مساعدة الضحية.
    Parties included in Annex C will benefit from project activities resulting in certified emission reductions; and UN `1` تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي تؤدي إلى خفض معتمد للانبعاثات؛
    Switzerland recommends a compulsory or certified curriculum and the associated training programmes for biosafety officers. Statement UN توصي سويسرا باعتماد منهاج تعليمي إلزامي أو معتمد وما يتصل به من برامج تدريبية للموظفين المتخصصين في السلامة البيولوجية.
    The certificate has been established and signed by a certified public accountant of the Onozawa Yoshiji Office of certified Public Accountant. UN وتلك الشهادة صادرة وموقعة من قِبَل محاسب قانوني معتمد تابع لمكتب أونوزاوا يوشيجي للمحاسبة القانونية المعتمدة.
    The assessed organizations are funded through a mandatory scale of payments approved by the appropriate governing body. UN وتمول المؤسسات ذات الأنصبة المقررة عن طريق جدول مدفوعات إلزامية معتمد من هيئة الإدارة المختصة.
    Noting that Somalia has no country programme that has been approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund, UN وإذ تشير إلى أن الصومال ليس لديها برنامج قطري معتمد من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف،
    Noting also that Somalia has no country programme that has been approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن الصومال ليس لديها برنامج قطري معتمد من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف،
    The assessed organizations are funded through a mandatory scale of payments approved by the appropriate governing body. UN وتمول المؤسسات ذات الأنصبة المقررة عن طريق جدول مدفوعات إلزامية معتمد من هيئة الإدارة المختصة.
    Utilizing a curriculum designed by UNRWA, students would graduate from the course with an accredited diploma in classroom teaching in the lower elementary cycle. UN ويتخرج الطلاب الذين يدرسون مناهج وضعتها الوكالة من الدورة بدبلوم معتمد في التعليم المدرسي في المرحلة الابتدائية الدنيا.
    Each member shall be represented on the Commission by an accredited representative. UN يمثل كل عضو من أعضاء اللجنة بممثل معتمد.
    Each member shall be represented on the Commission by an accredited representative. UN يمثل كل عضو من أعضاء اللجنة بممثل معتمد.
    Under section 17, paragraph 2 of the Act, applications must be filed by an authorized lawyer. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 17 من القانون، يجب أن يقدم الطلبات محام معتمد.
    1992 to present Chartered Geologist of the Geological Society of London UN 1992 حتى الآن جيولوجي معتمد في الجمعية الجيولوجية في لندن.
    Mongolia is a landlocked developing country dependent on a few export commodities. UN ومنغوليا بلد نام غير ساحلي معتمد على قليل من السلع التصديرية.
    Justice is also done to the need for individual and public safety from serious criminal offences by having a criminal law system based on prison sentences. UN وهناك نظام قانوني جنائي معتمد على عقوبة السجن يفي بالحاجة إلى اﻷمان الفردي والعام من اﻷفعال اﻹجرامية الخطيرة.
    A qualified person who wishes to hold himself or herself out as a Chartered Accountant or an accountant in Malaysia has to be registered with MIA. UN ويتعين على أي شخص مؤهل يودُّ العمل كمحاسب معتمد أو محاسب في ماليزيا أن يسجل نفسه لدى المعهد.
    Whether it's cause or effect, it all depends on your Karma. Open Subtitles سواء سبب أو تأثير، فالأمر بأسره معتمد على قدرك.
    This paragraph indicates that there are no reliable official statistics on the number of domestic migrant workers currently present in Lebanon. UN أشارت هذه الفقرة أنه لا توجد إحصاءات رسمية معتمد عليها حول عدد العاملات في الخدمة المنزلية الموجودين حالياً في لبنان.
    Commissioner for the state of Khartoum: Professor Hikmat Hasan Sayid Ahmad; UN :: معتمد ولاية الخرطوم الأستاذة حكمات حسن سيد أحمد.
    He further stated that the practice of providing different interpretations of an adopted text was to be avoided and that, instead, the universal efforts in that regard should be valued. UN وقال فضلا عن ذلك إنّ الممارسة المتمثلة في توفير تفسيرات مختلفة لنص معتمد أمر يجب اجتنابه وينبغي، عوضا عن ذلك، تقدير قيمة الجهود العالمية المبذولة في هذه الصدد.
    It is accredited to the Council of Europe and has a permanent representative in Strasbourg, as well as with the European Women's Lobby. UN والمجلس معتمد لدى مجلس أوروبا، وله ممثل دائم في ستراسبرغ، ومعتمد أيضا لدى جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    I won't say I'd predicted it, but I was sort of counting on it. Open Subtitles لا أقول أني توقعت ذلك ولكن نوعاً ما كُنت معتمد على ذلك
    The desk needs all your copy by noon, and if you want to keep your credentials, it better be clean. Open Subtitles يجب أن يكون تقريركِ على المكتب بحلول الظهيرة ،وإذا أردت إبقاء تقريركِ معتمد فيجب أن يكون مرتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus