strengthened cooperation on building a national spatial data infrastructure | UN | تعاون معزز لإقامة بنية تحتية وطنية للبيانات المكانية |
strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
The government seeks to initiate an enhanced effort against prostitution. | UN | وتسعى الحكومة للشروع في بذل جهد معزز ضد البغاء. |
To that end, it was important to provide enhanced support for MINUSTAH, while ensuring the strict accountability of all implementing partners. | UN | وأضافت أن من المهم تقديم دعم معزز إلى البعثة لتحقيق ذلك الهدف، مع كفالة المساءلة الصارمة لجميع الشركاء المنفذين. |
We are currently considering how to provide such enhanced support. | UN | وندرس حاليا كيفية توفير دعم معزز من هذا القبيل. |
strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
States parties recognized that the efforts by IAEA and interested States contributed to a wider adherence to a strengthened safeguard system. | UN | وسلّمت الدول الأطراف بأن الجهود التي تقوم بها الوكالة والدول المهتمة تُسهم في توسيع نطاق الانضمام لنظام معزز للضمانات. |
strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | وضع نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | وضع نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | إقامة نظام معزز وموحَّد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
strengthened and Unified Security Management System for the United Nations | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
Globalization therefore prescribes an enhanced role for the Organization. | UN | ولهذا فإن العولمة تفرض قيام المنظمة بدور معزز. |
The standing police capacity proposal and proposals for an enhanced rapidly deployable military reserve capacity reflect these objectives. | UN | ويعكس مقترح قدرات الشرطة الدائمة والمقترحات المقدمة لإنشاء آلية احتياطي عسكري معزز للانتشار السريع هذه الأهداف. |
The present report has analysed 74 management improvement measures active in 2004, and 38 of these in an enhanced method of assessing impact. | UN | وقد حلل هذا التقرير 74 تدبيرا من تدابير تحسين الإدارة خلال سنة 2004، 38 منها في إطار منهج معزز لتقييم الأثر. |
Operation and maintenance of 1 enhanced level-I plus medical facility with surgical capability and 8 dispensary clinics in 8 locations | UN | تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع |
Until then, we are open to supporting an enhanced status for Palestine in the United Nations. | UN | وحتى ذلك الحين، نحن منفتحون على تأييد مركز معزز لفلسطين في الأمم المتحدة. |
But to do this, we need enhanced investment in halting desertification and reclaiming degraded lands. | UN | لكن للقيام بذلك، نحتاج إلى استثمار معزز لوقف التصحر واستعادة الأراضي التي تعاني من التدهور. |
Some Governmental representatives said that the underlying principle of non-discrimination was reinforced in paragraph 1 of revised article 17. | UN | وقال بعض الممثلين الحكوميين إن المبدأ الأساسي لعدم التمييز معزز في الفقرة 1 من المادة 17 المنقحة. |
Another important objective of this programme is to provide improved support for decision-making by linking programmes and operations with resource data. | UN | ومن الأهداف الهامة الأخرى لهذا البرنامج تقديم دعم معزز لاتخاذ القرارات عن طريق ربط البرامج والعمليات مع بيانات الموارد. |
This explains the need for increased cooperation between the security forces of countries in the subregion and for permanent information-sharing between those forces. | UN | وهذا يتطلب ويجعل من الضروري قيام تعاون معزز بين خدمات الأمن في بلدان المنطقة الفرعية، وتبادل المعلومات الدائمة بين هذه الخدمات. |
Each kit includes a mobile phone, a booster antenna, and a recharging solution. | UN | وكل مجموعة لوازم تشتمل على هاتف متنقل معزز بجهاز التقاط ومحلول لإعادة الشحن. |
(iv) Briefings and consultations with Member States resulting in consolidated support for the agenda; | UN | ' 4` عقد إحاطات إعلامية ومشاورات مع الدول الأعضاء تفضي إلى دعم معزز لجدول الأعمال المطروح؛ |
The need for stronger and sustained inter-ministerial coordination was a challenge that had come to the fore. | UN | وتعتبر الحاجة إلى تنسيق معزز ومستدام فيما بين الوزارات من التحديات التي برزت إلى الواجهة. |
It's a biomolecular enhancer. | Open Subtitles | إنه معزز جزيئات. |
Of course there are other ways the Taiyang Shen booster. | Open Subtitles | بالطبع هناك طرق أخرى معزز تايانق شين. مهندسونا قامو بالحسابات الرياضية |
Your weapon package includes a mag-booster. | Open Subtitles | حزمة أسلحك تتضمن مغناطيس معزز |