Hold consultations with civil society, traditional chiefs, youth, women and religious groups to promote dialogue and reconciliation | UN | إجراء مشاورات مع المجتمع المدني وشيوخ القبائل والشباب والنساء والجماعات الدينية بهدف تعزيز الحوار والمصالحة |
It commended the increased collaboration with civil society regarding torture and encouraged Jordan to continue those efforts. | UN | وأشادت بزيادة التعاون مع المجتمع المدني فيما يتعلق بالتعذيب وشجعت الأردن على مواصلة تلك الجهود. |
The dialogue with civil society would significantly contribute to this task. | UN | وسيسهم الحوار مع المجتمع المدني بدرجة كبيرة في هذه المهمة. |
The ambition has been to strengthen the Equality Ombudsman's collaboration with civil society in the long term. | UN | وطُمح في هذا السياق إلى تعزيز تعاون أمين المظالم المعني بالمساواة مع المجتمع المدني في الأجل الطويل. |
The preparatory phase included extensive consultation with civil society. | UN | وشملت المرحلة التحضيرية مشاورات مستفيضة مع المجتمع المدني. |
National human rights institutions also maintain a consultative relationship with civil society. | UN | كما تقيم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية علاقات بنّاءة مع المجتمع المدني. |
Closer partnerships with civil society and the United Nations agencies | UN | إقامة شراكات أوثق مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة |
Relevant activities were being implemented in cooperation with civil society. | UN | ويجري تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Relevant activities were being implemented in cooperation with civil society. | UN | ويجري تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. | UN | ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة. |
Consultations with civil society should be organized to this end. | UN | وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية. |
Consultations with civil society should be organized to this end. | UN | وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية. |
We hope to see more interaction with civil society in the future. | UN | ونأمل في أن نرى مزيدا من التفاعل مع المجتمع المدني مستقبلا. |
The Head of Delegation assured that the Government would work with civil society and all stakeholders to fulfil its human rights obligations. | UN | وأكد رئيس الوفد أن الحكومة ستعمل مع المجتمع المدني ومع جميع الجهات ذات المصلحة للوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
Consultations with civil society should be organized to this end. | UN | وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية. |
Comprehensive research on the work of UNICEF with civil society in selected countries was initiated during the second half of 2009. | UN | وأجريت بحوث شاملة عن عمل اليونيسيف مع المجتمع المدني في بلدان مختارة بدأت خلال النصف الثاني من عام 2009. |
The Office also interacts with civil society, non-governmental organizations, and the media. | UN | كذلك يتفاعل المكتب مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Finalization and implementation of a National Human Rights Action Plan by the Government in collaboration with civil society | UN | قيام الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وبتنفيذها |
Ireland continues to attach the highest importance to engagement with civil society. | UN | إن آيرلندا لا تزال تولي الأهمية القصوى للعمل مع المجتمع المدني. |
Hearings with civil society took place during the regular session of the Board in 2008 and 2009. | UN | وعقدت جلسات استماع مع المجتمع المدني أثناء الدورتين العاديتين للمجلس المعقودتين في عام 2008 و2009. |
A National Coordination Committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. | UN | وتتولى لجنة تنسيق وطنية الإشراف على الأنشطة في هذا المجال وتنسيقها، وبالتعاون أيضا مع المجتمع المدني. |
He emphasized that protection cannot be achieved in isolation, and that it required good governance and civil society partnerships. | UN | وشدد على عدم إمكانية تحقيق الحماية من دون إدارة جيدة ومن دون إقامة شراكات مع المجتمع المدني. |
Outreach to civil society and private corporations, focusing on potential technical assistance and their role in counter-terrorism implementation, was also initiated. | UN | وبدأت أيضا أنشطة التواصل مع المجتمع المدني والشركات الخاصة، مع التركيز على إمكانيات المساعدة التقنية ودورها في مكافحة الإرهاب. |
It will ensure that citizens are educated in that regard, with the collaboration of civil society. | UN | كما سيضمن تثقيف المواطنين في هذا الخصوص بالتعاون مع المجتمع المدني. |