"مع الهيئات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with bodies
        
    • with the bodies
        
    • with relevant bodies
        
    • maintained with
        
    • with the organs
        
    • with those
        
    • with their
        
    • with other bodies
        
    • with mechanisms for the
        
    1. Meeting statistics of United Nations organs; consultations with bodies concerning utilization of the conference services available to them UN إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة؛ والتشاور مع الهيئات بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها
    III. Cooperation with bodies concerned 27 - 28 3 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات المعنية 27-28 4
    Cooperation with bodies instituted by international human rights treaties UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان
    She intended to collaborate with the bodies responsible for implementing the global partnership to mainstream the right to development in their policies and programmes. UN وقالت السيدة بيلاي إنها تعتزم التعاون مع الهيئات المنوط بها تنفيذ الشراكة العالمية، من أجل إدراج الحق في التنمية في سياساتها وبرامجها.
    (i) Meeting statistics of United Nations organs and consultations with bodies concerning utilization of conference-servicing resources; UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات؛
    (i) Meeting statistics of United Nations organs and consultations with bodies concerning utilization of conference-servicing resources UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما تعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات
    III. COOPERATION with bodies CONCERNED 20 - 21 3 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات المعنية 20-21 4
    Cooperation with bodies instituted by international human rights treaties UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان
    Its mode of operation is to organize meetings and conferences, participate in all kinds of scientific meetings and work with bodies interested in the field of comparative law. UN وتتوسل بتنظيم المحاضرات والمؤتمرات، والمشاركة في جميع الاجتماعات العلمية، والتعاون مع الهيئات المهتمة بالقانون المقارن.
    II. Cooperation with bodies concerned 27 - 28 4 UN ثانياً - التعاون مع الهيئات المعنية 27-28 5
    (ii) Consultations with bodies concerning utilization of the conference services available to them; UN ' ٢ ' التشاور مع الهيئات بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها؛
    (ii) Consultations with bodies concerning utilization of the conference services available to them UN ' ٢ ' التشاور مع الهيئات بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها
    1. Meeting statistics of United Nations organs; consultations with bodies concerning utilization of the conference services available to them UN إحصاءات اجتماعــات أجهــزة اﻷمـــم المتحــدة: المشاورات مع الهيئات فيما يتعلق بالاستفادة من خدمات المؤتمرات المتاحة لها
    (ii) Consultations with bodies concerning utilization of the conference services available to them; UN ' ٢ ' التشاور مع الهيئات بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها؛
    (ii) Consultations with bodies concerning utilization of conference services available to them UN ' ٢ ' التشاور مع الهيئات بشأن استفادتها من خدمات المؤتمرات المتاحة لها
    The Government also set up a section to liaise with the bodies responsible for demand reduction at the Ministry of Interior. UN وأنشأت الحكومة أيضا قسما للاتصال مع الهيئات المسؤولة عن خفض الطلب في وزارة الداخلية.
    In Egypt, this recommendation was implemented through the section, liaising with the bodies responsible for demand reduction at the Ministry of Interior. UN في مصر، نُفِّذت هذه التوصية من خلال القسم، بالاتصال مع الهيئات المسؤولة عن خفض الطلب في وزارة الداخلية.
    We list below a number of Mexican experts belonging to the Forensic Medicine Service of the Higher Court of Justice of the Federal District who could collaborate with the bodies concerned: UN وبناء عليه، ترد أدناه قائمة بمجموعة من الخبراء المكسيكيين الذين ينتمون إلى هيئة الطب الشرعي التابعة لمحكمة العدل العليا في المقاطعة الاتحادية والذين يمكنهم التعاون مع الهيئات المذكورة:
    The training contributed to the promotion of disaster risk reduction in countries and enhanced partnerships with relevant bodies. UN وساهم التدريب في تعزيز الحد من مخاطر الكوارث في البلدان وشجع الشراكات مع الهيئات ذات الصلة.
    Communication was maintained with public agencies in Peru for the purpose of advancing the study of the elderly. UN واستمر الاتصال مع الهيئات العامة في بيرو لغرض إحراز تقدم في إجراء الدراسة المتعلقة بكبار السن.
    The Italian State had therefore decided to sign bilateral agreements stipulating the rights and obligations of both parties with the organs of the main religious denominations. UN كما قررت الدولة اﻹيطالية إبرام اتفاقات ثنائية مع الهيئات العبادية المختلفة تنص على حقوق وواجبات كل طرف من الطرفين.
    For its part, the Subcommittee works with those bodies which it has been informed have been designated by the State as its NPM. UN وتعمل اللجنة الفرعية من جانبها مع الهيئات التي يبلغ إلى علم اللجنة أن الدولة قد عيّنتها لتكون آليتها الوقائية الوطنية.
    Further international support is required to assist African law enforcement agencies to develop the expertise to counter the serious and growing problem and to promote closer cooperation with their counterparts in other countries. UN ويلزم المزيد من الدعم الدولي لمساعدة هيئات إنفاذ القوانين الأفريقية على تطوير الخبرات اللازمة للتصدي لهذه المشكلة الخطيرة المتفاقمة وتوثيق التعاون مع الهيئات المناظرة في البلدان الأخرى.
    ▪ Develop working links and affiliation with other bodies UN إقامة صلات عمل مع الهيئات الأخرى، والانتساب إليها.
    (b) Organization of 13 national working meetings with mechanisms for the advancement of women UN (ب) عقد 13 اجتماعا وطنيا للعمل مع الهيئات النسائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus