But there is no forgiveness for men like you, güero. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك مغفرة لرجال من أمثالك، أيّها الأبيض. |
I came back 13 years later, begging for Everyone's forgiveness | Open Subtitles | عدتُ بعد 13 عاما أتوسل للحصول على مغفرة الجميع |
She's worked hard to earn everybody's forgiveness, and I trust her. | Open Subtitles | لقد عملت بجد لتحصل على مغفرة الجميع، وأنا أثق بها. |
This form of leukemia goes into remission about 75% of the time. | Open Subtitles | هذا النوع من سرطان الدم يذهب إلى مغفرة حوالي 75٪ من الوقت. |
Just last month, they told him it was in remission. | Open Subtitles | حتى الشهر الماضي أخبروه بأن يُحضر لجلسة مغفرة |
And we are all in need of God's forgiveness, or we risk rejection at Heaven's holiest of gates. | Open Subtitles | ونحن جميعا في حاجة إلى مغفرة الله، أو نخاطر بالرفض في أقدس البوابات في السماء. |
It's taken me years to feel clean... to accept The Light's forgiveness. | Open Subtitles | إستغرقتُ سنوات لأشعر بأنني نظيفًا لقبول مغفرة النور |
You have sinned. You must beg the Lord for his forgiveness. | Open Subtitles | لقد أذنبتَ، عليك أن تتضرع إلى مغفرة الله |
If it's forgiveness that brought you here, you've come a long way for nothing. | Open Subtitles | إذا كان مغفرة التي جلبت لكم هنا، كنت قد قطعنا شوطا طويلا من أجل لا شيء. |
All God's chillun gotta have forgiveness. | Open Subtitles | على جميع راهبات الإله أن يكون عندهم مغفرة |
There's grace in this world, and there is forgiveness for all, but you have to ask for it. | Open Subtitles | ثمة جمال في هذا العالم وثمة مغفرة للجميع ولكن عليك أن تطلبها |
"Look at what you has done, and there be no forgiveness." | Open Subtitles | ،انظر إلى ما فعلته .ولن يكون هنالك مغفرة |
I have repented and asked God's forgiveness, and it was working. | Open Subtitles | لقد تبت وطلبت مغفرة الرب وقد كان الأمر ناجخ |
It's better to ask forgiveness than permission. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن نسأل مغفرة من الحصول على إذن. |
And you can't even play the cancer card if he gets upset with you now'cause you're in remission. | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع حتى اللعب بورقة السرطان إذا كان ينزعج معك الآن لأن أنت في مغفرة. |
You yourself said that she wouldn't be in the clear until she was in remission for three years. | Open Subtitles | قلت بنفسك أنها لن تكون في واضحة حتى أنها كانت في مغفرة لمدة ثلاث سنوات. |
I submit his disease's remission was less miracle and more professional courtesy. | Open Subtitles | أرى مغفرة مرضه كان أقل معجزة وأكثر ملاطفة مهنية |
I was told I was in remission the day after her funeral. | Open Subtitles | قيل لي أنني كنت في مغفرة بعد يوم جنازتها. |
The abduction the tests, a bout with cancer then a remission. | Open Subtitles | الإختطاف الإختبارات، نوبة بالسرطان ثمّ مغفرة. |
Or absolution, or benediction, or anything other than an incredible convergence of circumstances which you've exploited to your client's benefit. | Open Subtitles | ولا مغفرة ولا بركة ولا اي شيئ لا شيئ الا تقارب عجيب في الملابسات التي تستغلها لمصلحة موكلك |
I've never met anyone more forgiving. | Open Subtitles | لم أقابل من هو أكثر منها مغفرة ومُسامحة للغير |
Father... you will talk on my behalf... or make your peace with your God for you and them. | Open Subtitles | أيها الأب... أنت ستتكلم بالنيابة عنى... او أطلب مغفرة ربك من أجلك ولهم. |