My eyes are but lifeless orbs compared to -- | Open Subtitles | عيناي تبقى مدارات بدون حياة مقارنة ب ... |
Yeah, well, compared to Campbell, I'm a Boy Scout. | Open Subtitles | أعتبر أنا Campbell حسنا, مقارنة ب كصبي الكشافة |
In 2006, there was a total of 4,087 nurses, 3,144 in the government sector and 943 in the private sector, compared to 2,603 (2,300 in the government sector and 303 in the private sector) in 2000. (Source: Ministry of Health.) | UN | أما بالنسبة للمرضين فقد بلغ العدد الكلي 4087 ممرض منهم3144 في القطاع الحكومي و 943 ممرض في القطاع الخاص عام 2006م، مقارنة ب 2603 ممرض، منهم 2300 في القطاع الحكومي و 303 ممرض في القطاع الخاص عام2006. |
Statistics from 2003 indicate a wage gap of 7 per cent, compared with 12 per cent in 2001. | UN | تبين إحصاءات من سنة 2003 فجوة أجر تبلغ 7 في المائة، مقارنة ب 12 في المائة في سنة 2001. |
Another source of concern for us is the situation imposed on a number of African countries by the sharp and unjustifiable increase in the price of oil, which yesterday reached more than $88 per barrel, compared with $26 only four years ago. | UN | وثمة مصدر آخر لقلقنا، وهو الحالة التي تفرضها على عدد من البلدان الأفريقية الزيادةُ الحادة وغير المبررة في سعر النفط، فقد بلغ سعر البرميل أمس أكثر من 88 دولارا مقارنة ب 26 دولارا فقط قبل أربع سنوات. |
:: Expanding the application of the family medicine system in health centres to provide high quality and efficient services. The number of health centres applying the family medicine system reached 37 in 2010, compared with 17 primary health-care centres in 2009 and 6 in 2008. | UN | التوسع في تطبيق نظام طب الأسرة في المراكز الصحية لتقديم خدمات نوعية وبجودة وكفاءة عالية حيث بلغ عدد المراكز الصحية التي تطبق طب الأسرة 37 مركزاً لعام 2010 مقارنة ب(17) مركزاً رعاية صحية أولية لعام 2009 مقارنة ب(6) مراكز لعام 2008؛ |
'Mind you, compared to Jeremy's design flaw...' | Open Subtitles | 'هل العقل , مقارنة ب جيريمي لعيب تصميم... ' |
compared to the over 50% of today's love marriages which would ultimately end in divorce. | Open Subtitles | مقارنة ب 50% من زيجات اليوم التي تبنى عن حب و التي غالبا ما تنتهي بالطلاق |
In 2002, nurses totalled 2427, compared to 2126 in 1998, including 89.9% female nurses, of whom 59% were Bahraini. | UN | أما بالنسبة للممرضين فقد بلغ العدد الكلي 2427 لعام 2002م مقارنة ب 2126 لعام 1998م، منهم 89.9 % ممرضة وبنسبة بحرنه بلغت 59 %. |
28. The reduced requirements were attributable to lower-than-budgeted travel expenditure owing to secondment extensions of military observers by Member States, which resulted in 4 employment and repatriation trips as compared to the 16 trips provided for in the budget. | UN | 28 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى أن نفقات السفر كانت أقل مما هو مرصود لها في الميزانية بسبب قيام الدول الأعضاء بتمديد انتداب المراقبين العسكريين، مما أدى إلى حدوث 4 رحلات للتوظيف والإعادة إلى الوطن مقارنة ب 16 رحلة رُصدت لها اعتمادات في الميزانية. |
But that was nothing compared to... | Open Subtitles | ...لكن هذا لا شئ مقارنة ب |
That is nothing compared to... | Open Subtitles | إنه لاشيء مقارنة ب... |
The sharp reduction in the number of births between 2001 and 2002 (7.8 per cent compared to only 2 per cent previously, even when family planning had been at its height in the 1980s) was directly related to the adoption of the Responsible Paternity Act, which was transforming men's attitudes and behaviour. | UN | وأضافت أن الانخفاض الحاد في عدد المواليد ما بين عامي 2001 و2002 (7,8 في المائة مقارنة ب 2 في المائة فقط من قبل، حتى حينما كان تنظيم الأسرة في أوجه في الثمانينيات) يتعلق مباشرة باعتماد قانون الأبوة المسؤولة، الذي أدى إلى تحوّل في مواقف الرجال وسلوكهم. |
According to statistical data for 2005 concerning the public service, women outnumbered men in " intermediary professions " and administrative posts, but they were under-represented in the categories of " executives and managers " (11,400 men compared to 3,863 women) and " intellectual and scientific occupations " (7,768 men compared to 4,021 women). | UN | واستنادا إلى بيانات إحصائية في سنة 2005 تتعلق بالخدمة العامة، تجاوز عدد النساء عدد الرجال في " المهن المتوسطة " والمناصب الإدارية، ولكن تمثيلهن كان ناقصا في فئة " الكادرات العليا والمدراء " (11400 رجل مقارنة ب 3863 مرأة) وفي فئة " المهن الفكرية والعلمية " (7768 رجلا مقارنة ب 4021 مرأة). |
This is a step up from Buckingham palace. | Open Subtitles | إنها خطوة للإمام مقارنة ب قصر باكينجهام |
35. The globalization of rights is a necessary precondition for what Mary Robinson, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, termed " globalization with a human face " as opposed to " unbridled globalization " , to which we have referred, and which has predominated over the past decade. | UN | 35- وعولمة الحقوق هي الجانب الأساسي واللازم لما وصفته السيدة ماري روبنسن مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لحقوق الإنسان، ب " العولمة ذات الوجه الإنساني " ، مقارنة ب " العولمة الجامحة " التي أشرنا إليها والتي طغت خلال العشر سنوات الماضية. |