His spine is completely unstable and exposed right now. | Open Subtitles | عموده الفقري غير مستقر بالكامل و مكشوف الآن |
He exposed himself to make sure she's still safe. | Open Subtitles | لقد عرض نفسه بشكل مكشوف ليتأكد أنها بأمان |
They stay away from the smaller towns, anywhere that's exposed. | Open Subtitles | إنّهم يبقون بعيدين عن المدن الصّغيرة أيّ مكان مكشوف |
To do this, we need to improve the existing mechanisms for preventing economic disagreements from turning into open conflict. | UN | ولكي يتحقق هذا، نحتاج إلى تحسين اﻵليات القائمة لمنع الخلافات الاقتصادية من أن تتحول إلى صراع مكشوف. |
It's a pretty exposed place to do a weapons deal with the drug cartel. | Open Subtitles | إنه مكان مكشوف جداً لتتم به عملية بيع أسلحة مع عصابة مُخدرات |
As soon as the baby's delivered, he'll be exposed to your wife's virus. | Open Subtitles | حالما يولد الطفل سيكون مكشوف لفيروس زوجتك |
I hear they have exposed brick and high ceilings under the 8th Street Bridge. | Open Subtitles | أسمع بأن لديهم طوب مكشوف وأسقف عالية تحت الجسر في الشارع رقم 8 |
The trick is leaving you exposed enough to lure her in but not so unprotected that she can actually compromise the chip. | Open Subtitles | الخدعة أن نتركك مكشوف كفاية كي نجذبها لكن ليس غير محمي بما يكفي كي تعرض شريحتك للخطر |
exposed on a beach, less than thrilled. | Open Subtitles | وأنا مكشوف على الشاطئ، أنا أقل مِن مبتهج. |
I'm exposed and vulnerable, while you remain anonymous and protected. | Open Subtitles | أنا مكشوف وفي موقف ضعف بينما .. تبقين أنتي مجهوله وتحت الحماية |
I think it's more ethical than sticking electrical probes into an exposed animal brain. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر أكثر أخلاقيّة من إلصاق مجسّات كهربائيّة على دماغ حيوان مكشوف |
The Highland army was completely exposed, and they then charged into the teeth of musket fire, cannons, mortars. | Open Subtitles | كان جيش المرتفعات مكشوف بالكامل ودخلوا في مجال نار البنادق والمدافع والهاونات |
Approximately 6 meters in a thirtieth of a second that one frame of video is exposed. | Open Subtitles | تقريبا ستة أمتار في ربع الثانية جزء صغير من المقطع مكشوف |
Last week, these activities became massive in scope, amounting to an open act of aggression evinced by the following examples: | UN | وفي اﻷسبوع الماضي اتسع نطاق هذه اﻷنشطة إذ تحولت إلى عمل عدواني مكشوف اتضح جليا من المثالين التاليين: |
* Caution: Recovered lead, and especially batteries, should not be melted in the open air but only in specially equipped smelters. | UN | تحذير: والرصاص المستعاد وبخاصة من البطاريات لا ينبغي إذابته في مكان مكشوف ولكن داخل مصاهر مجهزة خصيصاً لهذا الغرض. |
* Caution: Recovered lead, and especially batteries, should not be melted in the open air but only in specially equipped smelters. | UN | تحذير: والرصاص المستعاد وبخاصة من البطاريات لا ينبغي إذابته في مكان مكشوف ولكن داخل مصاهر مجهزة خصيصاً لهذا الغرض. |
With a view to disclaiming overt complicity in such illegal activities, certain tax havens have come round to exchanging some tax information. | UN | وبغية إنكار أي تواطؤ مكشوف في هذه اﻷنشطة غير القانونية، وافقت بعض الملاجئ الضريبية على تبادل شيء من المعلومات الضريبية. |
Wireless hard drive, hidden... in plain sight. | Open Subtitles | قرص تخزين لاسلكي .. مُخباً في مكان مكشوف |
The wall is one of the most visible signs of the transformation of the territory into a vast open-air prison -- something that is unprecedented in modern history. | UN | ويشكل الجدار أحد أبرز العلامات لتحويل الأرض إلى سجن واسع مكشوف لا مثيل له في التاريخ المعاصر. |
Well, then I shall go to the theater and offer my ticket to a sophisticated young woman with ample cleavage. | Open Subtitles | حسناً , إذاً سوف أذهب إلي المسرح وأعرض تذكرتي علي إمرأة شابة بثدي مكشوف |
A man with your skills,with your background,burned,out in the cold,with nothing? | Open Subtitles | رجل بمهاراتك , بخلفيتك , مكشوف ,فى العراء , بلا شيء ؟ |
But I know that if you want to carry out the job of a sleeping car conductor with your head uncovered, | Open Subtitles | .. ولكني أعلم أنك إذا كنت تود ممارسة وظيفة .. عامل عربة النوم ورأسك مكشوف |
As Secretary-General, I am resolved to manage my Office openly and responsibly. | UN | وأنا مصمم، بصفتي أمينا عاما، على أداء مهام منصبي على نحو مكشوف ومسؤول. |
But there is a local open-air market and gin distillery. | Open Subtitles | لكن يوجد سوق تجاري محلي مكشوف ومعمل تقطير المشروب. |
Although a waste of a shielded router not to mention expecting me to press my face to a really filthy public phone. | Open Subtitles | على الرغم من تضييع جهاز توجيه محمي ناهيك عن ان تتوقع مني ان اكشف نفسي عبر هاتف عمومي مكشوف جداً |
But don't you think it should be a little more revealing or easy to strip off at least ... | Open Subtitles | ولكن الا تعتقدين انه يجب أن يكون مكشوف قليلاً |
Here, the car becomes a hard top or a convertible cabriolet. | Open Subtitles | هنا، إما تحظى السيارة بسقف حديدي ثابت أو سقف مكشوف قابل للطي |
The complainant agreed to be interviewed without his face obscured because the reporters told him that the programme would air in Switzerland only. | UN | ووافق صاحب البلاغ على الإدلاء بشهادته بوجه مكشوف لأن الصحفيين أبلغوه بأن التقرير الصحفي لن يُبث إلا في سويسرا. |