As can be seen from the fourth column, most African countries registered falling food production per capita in the 1980s. | UN | كما يمكن ملاحظته في العمود الرابع، فإن معظم البلدان اﻷفريقية سجلت انخفاضاً في الانتاج الغذائي للفرد خلال الثمانينات. |
:: As can be seen from the proposed outline, I basically followed last year's structure for our discussions. | UN | وكما يمكن ملاحظته من الإطار العام المقترح، فإني قد اعتمدت هيكل السنة الماضية أساساً لتنظيم مناقشاتنا. |
We agree with his observation that this is no longer simply a financial question but an urgent political question. | UN | ونحن نتفق مع ملاحظته القائــلة بأن هــذه لم تعد ببساطة مجرد مسألة مالية، لكنها مسألة سياسية ملحة. |
But perhaps you had no idea that your whoring had been noticed. | Open Subtitles | ولكن ربّما لم يكن لديكِ أدنى فكرة بأنّ عهرك تمّت ملاحظته. |
Nothing. He's just goofy like that. I actually hardly notice it anymore. | Open Subtitles | لا شئ انه فقط مثل جوفى فى الحقيقة من الصعب ملاحظته |
noting that the Johannesburg Summit was an important milestone from that viewpoint, he said that Japan had taken a number of concrete actions, including the hosting of the third World Water Forum in Kyoto. | UN | وفي معرض ملاحظته أن قمة جوهانسبرغ تشكل مٌعَلماً مهماً من هذا المنظور قال إن اليابان اتخذت عدداً من الإجراءات العملية بما في ذلك استضافة المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو. |
Of particular note were developments in the area of thematic funding. | UN | ومما تجدر ملاحظته بوجه خاص التطورات في مجال التمويل المواضيعي. |
The Government was making a serious effort, as could be seen in the progress achieved and, therefore, it deserved sustained and increased support. | UN | وقالت إن الحكومة تبذل جهدا كبيرا يمكن ملاحظته من التقدم الذي تم إحرازه، وأنها لذلك تستحق دعما متواصلا ومتزايدا. |
The Convention could therefore be invoked directly by the courts and, in addition, was paralleled in several significant respects by the Family Law, as could be seen from an article-by-article analysis of the two. | UN | ولذلك يمكن أن تعتد المحاكم مباشرة بالاتفاقية، وبالإضافة إلى ذلك يسير قانون الأسرة في خط مواز للاتفاقية في عدة جوانب هامة، وهو ما يمكن ملاحظته من تحليل الاثنين مادة مادة. |
As may be seen in the following table, the maternal-mortality rate has fallen at a very slow pace. | UN | تُظهر الأدلة القياسية للوفيات النفاسية تراجعا بالغ البطء كما يمكن ملاحظته في الجدول التالي. |
The biggest difference between the least developed countries and those that had succeeded in development could be seen in the amounts invested in education. No investment had a more powerful equalizing effect. | UN | وبيّن أن أكبر اختلاف بين أقل البلدان نمواً وتلك التي نجحت في عملية التنمية يمكن ملاحظته في المبالغ المستثمرة في مجال التعليم: فليس هناك استثمار معادل من حيث الجدوى. |
The Government was making a serious effort, as could be seen in the progress achieved and, therefore, it deserved sustained and increased support. | UN | وقالت إن الحكومة تبذل جهدا كبيرا يمكن ملاحظته من التقدم الذي تم إحرازه، وأنها لذلك تستحق دعما متواصلا ومتزايدا. |
In addition to his previous observation of a fundamental nature, he wished to make two procedural comments. | UN | فباﻹضافة إلى ملاحظته السابقة المتسمـة بطابـع أساسـي، أعرب عن رغبته في أن يبدي ملاحظتين إجرائتين. |
Based on his observation of common errors made in leading change, he defined an interesting eight-stage process, which can be summarized as follows: | UN | وبناءً على ملاحظته لأخطاء شائعة في قيادة التغيير، عرض عملية مهمة من ثماني مراحل يمكن إيجازها على النحو التالي: |
Based on his observation of common errors made in leading change, he defined an interesting eight-stage process, which can be summarized as follows: | UN | وبناءً على ملاحظته لأخطاء شائعة في قيادة التغيير، عرض عملية مهمة من ثماني مراحل يمكن إيجازها على النحو التالي: |
In addition, gender segregation may be noticed, through the professional education areas. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن الفصل بين الجنسين يمكن ملاحظته من خلال مجالات التعليم المؤدي إلى مهنة. |
Plus, all the windows are blown out, so he couldn't really drive it anywhere without being noticed. | Open Subtitles | بجانب,أن جميع النوافذ قد انفجرت لذا لم يمكنه قيادتها على أى حال دون أن يتم ملاحظته |
When parenting a child, failure can be harder to notice and impossible to fix. | Open Subtitles | وعندما تربي طفلا، الفشل يكون من الصعب ملاحظته ومستحيل إصلاحه |
noting the growing UNICEF involvement in the Monitoring and Reporting Mechanism, he said the question of resources was increasingly an issue. | UN | وفي معرض ملاحظته لتنامي مشاركة اليونيسيف في آلية الرصد والإبلاغ، قال إن مسألة الموارد أصبحت، على نحو متزايد، تشكل قضية. |
It is important to note that, even in my country, this so-called free trade is affecting major agribusiness concerns. | UN | ومما تجدر ملاحظته أنه حتى في بلدي، فإن ما تسمى التجارة الحرة تؤثر على الشركات الزراعية الكبيرة. |
Perhaps noticing her age or her eyes, he paused. | Open Subtitles | ربما بسبب ملاحظته لسنّها، أو عينيها، توقف. |
However, it is known that inequality of gender representation can be observed in governing positions of corporations, state and other institutions. | UN | بيد أنه من المعروف أن التفاوت في تمثيل الجنسين يمكن ملاحظته في المناصب الرئاسية في الشركات، والمؤسسات الحكومية وغيرها. |
Domestic violence is one type of gender-based violence which it is often difficult to observe and identify. | UN | والعنف العائلي نمط من أنماط العنف القائم على أساس نوع الجنس يصعب كثيرا ملاحظته وتعريفه. |
The President may call a speaker to order if the speaker's remarks are not relevant to the subject under discussion. | UN | وللرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظته لا تتصل بالموضوع قيد البحث. |
In October 1981, 6 years after production ceased, Chlordecone water concentrations ranged from not detectable to 0.02 μg/L (ppb) (Lunsford et. al., 1987). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1981، أي بعد مرور ست سنوات على توقف الإنتاج، تراوحت تركيزات الكلورديكون في الماء ما بين مقدار لا يمكن ملاحظته وبين 0.02 ميكروغرام/لتر (لكل جزء من البليون) (لانسفورد وغيره 1987 Lunsford). |
Penalties are increased in the aforesaid cases where the victim is under 16 or where the offender is the victim's ascendant, guardian or supervisor or works in the victim's home (art. 4). | UN | وشدد القانون العقوبات في الحالات السابقة إذا كان المجني عليه لم يبلغ ست عشرة سنة أو كان الجاني من أصوله أو المتولي تربيته أو ملاحظته أو يعمل بالمنزل لدية (المادة 4). |
Fourthly, it will be noted that this language excludes no one of any religion or of no faith at all. | UN | رابعا، مما تجدر ملاحظته أن هذه اللغة لا تستبعد أي أحد ينتمي لأي ديانة أو معتقد على الإطلاق. |
notably, walk-ins declined by 8 per cent, which may be a result of the relocation of United Nations offices at Headquarters. | UN | ومما تجدر ملاحظته أن الزيارات الشخصية انخفضت بنسبة 8 في المائة مما قد يعزى إلى نقل مكاتب الأمم المتحدة في المقر. |
And that transformation is what we see as the Big Bang, the birth of our observable universe. | Open Subtitles | وهذا التحول هو ما ننظر اليه كالانفجار الكبير، ولادة الكون الذي يمكن ملاحظته. |