Was everything some twisted kind of legal strategy? | Open Subtitles | هل كان كل شئ مجرد نوع ملتوي من استراتيجياتك القانونية؟ ؟ |
Oh, wow, I can't even imagine what twisted deviant act you've thought of this time. | Open Subtitles | لايمكنني حتى التخيل أي فعل شاذ ملتوي فكرتي به هذه المرة |
Broken wing ribs, twisted gear, bent prop, and your main spar is cracked bad. | Open Subtitles | أضلاع الجناح مكسورة العمود الرئيسي ملتوي, والدعامة منزوعة والغطاء الرئيس مشقق ورديء |
Windemere has all the leverage of a crooked system, and he's using it against you. | Open Subtitles | ويندمير لديه كل النفوذ في نظام ملتوي و هو يستخدمه ضدك |
So your ramblin'philosophy of man means that Donovan's crooked? | Open Subtitles | لذا فلسفتك التافهة من الرجل تعني بأن دونوفان ملتوي ؟ |
It's called The quirky Turkey. | Open Subtitles | ويسمى تركيا ملتوي. لأنه يقوم على قصة قصيرة الأصلي من قبلي. |
Yeah, we saw a bridge, a twisty street and a gay fella. | Open Subtitles | أجل ، لقد رأينا جسر ، شارع ملتوي وشــاب شــاذّ |
So the good news is this is neither sprained nor broken. | Open Subtitles | لذا فإن الخبر السار هو أن إصبعك غير ملتوي ولا منكسر. |
Cain's not smart enough to come up with a plan, even one as twisted as this. | Open Subtitles | كاين ليس ذكيٌ بأن يأتي إلى هنا ومعه خطة حتى ولو واحد ملتوي على هذا |
What twisted path brought a pathetic Western whore to think that she could come to my country and dictate to me her perverted misinterpretations of the Koran? | Open Subtitles | أي طريق ملتوي هذا الذي حمل عاهرة غربية مثيرة للشفقة مثلك على التفكير أن بوسعها المجيء إلى وطني وتملي علي تفسيرات منحرفة خاطئة للقرآن؟ |
You're a cruel, mean, sick and twisted little bastard | Open Subtitles | أنت قاسي , لئيم ومريض وحقير صغير ملتوي التفكير |
Apparently, the guy was a regular with a twisted sense of humor and a history of pulling practical jokes. | Open Subtitles | واضح أنه كان رجلاً مواضباً بحس فكاهي ملتوي وتاريخ من قول دعابات موقفية |
You know, he's so twisted, he'll bend his way out of this fix. | Open Subtitles | انه ملتوي جداً وسيلوي طريقه خلال هذا الأمر |
So you sure that's-that's a business request, not some twisted mommy thing? | Open Subtitles | إذن أنت متأكد أن هذا طلب بخصوص العمل وليس شيء ملتوي مع أمك؟ |
Sick, twisted, vicious, and there's nothing novel about what he does. | Open Subtitles | مريض ، ملتوي الذهن، وحشي. لا يوجد شيء روائي فيما يفعله. |
You say you have proof that my father is a crooked hotel man. | Open Subtitles | أنت قلت أن لديك دليل بأن والدي . رجل فندق ملتوي |
♪Heboughtacrookedcat... ♪whichcaughtacrookedmouse ... ♪Andtheyall livedtogether in a little crooked house. | Open Subtitles | ♪فاشترى قطٍ ملتوي♪ ♪وأمسك فأر ملتوي♪ ♪وعاشو جميعاً معاً في منزل ملتوي♪ |
He's as crooked as a dog's hind leg, that one. You just be careful. | Open Subtitles | هو ملتوي كقائمة الكلب الخلفيه لكن كن حذراً |
Plus, we already know who's playing the quirky Turkey. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، نحن نعرف بالفعل من هو يلعب تركيا ملتوي. |
♪ Not like that quirky turkey over there ♪ | Open Subtitles | ♪ ليس مثل هذا تركيا ملتوي هناك ♪ |
Well, this one's for Thanksgiving, and it's called "The quirky Turkey." | Open Subtitles | حسنا، هذا واحد ل عيد الشكر، ويسمى "تركيا ملتوي". |
Most people be twisty. | Open Subtitles | معظم الناس أن يكون ملتوي. |
Concussion, two cracked ribs, sprained wrist, five stitches to the forehead. | Open Subtitles | ارتجاج ضلعان مكسوران معصم ملتوي,خمس غرزات في الجبهة |
He will be cunning, intelligent and devious, like a predatory tiger. | Open Subtitles | وهو سيكون ماكر ،ذكي و ملتوي مثل النمر المفترس. |