"مناقشةً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a discussion
        
    • a debate
        
    • a thematic discussion
        
    The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Competition Committee held a discussion in mid-2005. UN فقد عقدت لجنة المنافسة التابعة لمنظمة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مناقشةً في منتصف عام 2005.
    In that regard, the final section of the present report contains a discussion on the independent expert's views on the guiding principles. UN وفي هذا الصدد، يتضمن الفرع الأخير من هذا التقرير مناقشةً لآراء الخبير المستقل في المبادئ التوجيهية.
    This could include a discussion and evaluation of what States Parties have done in a number of areas. UN ويمكن أن يشمل ذلك مناقشةً وتقييماً لما فعلته الدول الأطراف في عدد من المجالات.
    324. On 17 December, the Council held a debate on Afghanistan. UN ٣٢٤ - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلسُ مناقشةً بشأن أفغانستان.
    The Council then held a debate, during which the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Valentin Inzko, briefed the Council on the political situation in the country. UN وعقد المجلسُ بعد ذلك مناقشةً قدم خلالها الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك، فالنتين إنزكو، إحاطةً عن الحالة السياسية في البلد.
    It also held a thematic discussion on the situation of children of African descent. UN وأجرى الفريق كذلك مناقشةً مواضيعية حول حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    He also welcomed the Working Party's decision to include a discussion on performance indicators in the agenda of its next session. UN كما رحب بقرار فريق العمل تضمين جدول أعماله للدورة القادمة مناقشةً بشأن مؤشرات الأداء.
    It included a discussion of hard and soft law and justification for these standards. UN وشمل التقرير مناقشةً بشأن القانون الملزِم وغير الملزِم وتبريراً لهذه المعايير.
    3. At its 6th meeting, on 9 October, the Committee held a discussion on its working methods under the item. UN ٣ - وأجرت اللجنة، في جلستها 6 المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، مناقشةً بشأن أساليب عملها في إطار هذا البند.
    The section includes a discussion of the possible modalities by which the GEF might provide financial resources under each option. UN ويتضمّن القسم مناقشةً للطرائق الممكنة التي تتيح لمرفق البيئة العالمية توفير الموارد المالية ضمن كلّ خيار من هذه الخيارات.
    The chapter will include a discussion of control measures for other pollutants that offer cobenefits in respect of mercury control. UN 8 - وسيتضمن الفصل مناقشةً لتدابير التحكم الخاصة بالملوثات الأخرى التي تعطي فوائد مشتركة فيما يتعلق بالتحكم في الزئبق.
    17. At the very least, the next update of the United Nations Model Convention should include a discussion in the commentary on the issue of the treatment of income from technical and other similar services. UN 17 - ينبغي على أقل تقدير أن يشمل التحديثُ المقبل لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مناقشةً ترد في شروح المواد عن مسألة معاملة الدخل المتأتي من الخدمات التقنية والخدمات المشابهة الأخرى.
    That's a discussion. Open Subtitles فهذا شئٌ يتطلبُ مناقشةً
    " The Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, having convened its second session from 26 January to 6 February 2004, and after having a discussion and analysis on the thematic issues of poverty and education, as well as on complementary standards, adopts the following recommendations: UN " إن الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وقد عقد دورته الثانية في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير 2004، وبعد أن أجرى مناقشةً وتحليلاً بشأن مواضيع الفقر والتعليم والمعايير التكميلية، يعتمد التوصيات التالية:
    21. Under this approach, not only would the commentary be revised to include a discussion of the issue of the treatment of income from technical and other similar services but it would also go further and describe briefly the provisions dealing with such services that have been adopted in actual treaties. UN 21 - لا يقتصر أثر هذا النهج على تنقيح الشروح فحسب لتضمينها مناقشةً لمسألة معاملة الدخل المتأتي من الخدمات التقنية والخدمات المشابهة الأخرى، بل إنه يتجاوز ذلك ليتناول بإيجاز وصفاً للأحكام المعتمدة في معاهدات قائمة بشأن هذه الخدمات.
    25. Building on the work in 2013 to begin developing best practices, the Coordinator led a discussion to promote international cooperation and assistance to assist in strengthening national capacities of the High Contracting Parties, when requested, to address the IED threat. UN 25- بناء على العمل الذي أُنجز عام 2013 بهدف البدء في تطوير الممارسات الفضلى، أدار المنسق مناقشةً حول تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين للمساعدة في تعزيز القدرات الوطنية للأطراف المتعاقدة السامية، بناءً على طلبها، للتصدِّي لتهديد الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Given that one of the best ways to strengthen the long-term sustainability of a public sector entity is to increase its transparency and accountability, the proposal of the Executive Secretary also included, in section 9, a discussion of management oversight, and lists a number of reports and products that are being posted on the website of the Secretariat. UN 5 - نظراً لأن إحدى أفضل الطرائق لتعزيز الاستدامة الطويلة الأجل لكيان ما في القطاع العام هي زيادة مستوى شفافيته ومساءلته، فقد تضمن مقترح الأمين التنفيذي أيضاً في الفرع 9 مناقشةً للرقابة الإدارية، كما تضمن قائمة بعدد من التقارير والنواتج المعدّة للنشر على الموقع الشبكي للأمانة.()
    51. Mr. Zevelakis (Greece), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would agree to postpone discussion of the report until after it had been published, but that a discussion should be held at a later date on the general issue of the oral submission of reports by the Advisory Committee. UN 51- السيد زيفيلاكِس (اليونان): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يوافق على تأجيل مناقشة التقرير حتى ما بعد نشره، لكن مناقشةً يجب أن تجرى في موعد لاحق بشأن المسألة العامة - مسألة تقديم تقارير اللجنة الاستشارية شفوياًّ.
    We sense that there is scope in such a debate to demonstrate why the four core issues remain pre-eminent in this regard, as well as scope to translate the respective priorities contained in existing proposals into a sequence or timetable for taking them up. UN وندرك أن مناقشةً كهذه تتيح الفرصة لتبيان سبب بقاء المسائل الأساسية الأربع تحتل موقع الصدارة في هذا المجال، فضلاً عن إتاحتها الفرصة لترجمة الأولويات المعنية الواردة في المقترحات المقدمة حالياً إلى تسلسل أو جدول زمني لتناولها.
    On 8 August, the Council held a debate in response to a letter dated 7 August 2008 from the representative of the Russian Federation (S/2008/533). UN وفي 8 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشةً استجابة لرسالة من ممثل الاتحاد الروسي بتاريخ 7 آب/أغسطس 2008 (S/2008/533).
    On 12 December, the Council held a debate to hear a briefing on the completion strategies of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia by its President, Judge Patrick Robinson, and its Prosecutor, Serge Brammertz, and on the completion strategies of the International Criminal Tribunal for Rwanda by its President, Judge Dennis Byron, and its Prosecutor, Hassan Bubacar Jallow. UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشةً للاستماع إلى إحاطة بشأن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قدمها رئيسها، القاضي باتريك روبنسون، والمدعي العام لهذه المحكمة، السيد سيرج براميرتز، وبشأن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قدمها رئيسها، القاضي دينيس بايرون، والمدعي العام لهذه المحكمة، السيد حسن بوبكر جالو.
    The Independent Expert includes a thematic discussion on " Ensuring the inclusion of minority issues in post-2015 development agendas " . UN وضمّنت الخبيرة المستقلة تقريرها مناقشةً مواضيعية بشأن " كفالة إدراج قضايا الأقليات في خطط التنمية لما بعد عام 2015 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus