The Advisory Committee has no objection to the conversion of those posts, as proposed by the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل هذه الوظائف بالصورة التي اقترحها الأمين العام. |
The Advisory Committee has no objection to the presentation of the budget of UNOAU as that of a separate Office. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي باعتباره مكتبا مستقلا. |
The Public Prosecutor filed an objection to that judgement, which is being reviewed by the Appeal Court. | UN | وقدم المدعي العام اعتراضاً على هذا الحكم، وهو اعتراض قيد المراجعة من قبل محكمة الاستئناف. |
Such an objection was clearly incompatible with the principle of mutual consent, as pointed out in draft guideline 4.3.9. | UN | وواضح أن مثل هذا الاعتراض لا يتوافق مع مبدأ التراضي، على النحو المبيّن في مشروع المبدأ التوجيهي |
Likewise, it held that the Mr. S.I.D.'s objection that the construction work was tolerable was also unfounded. | UN | وعلى غرار ذلك، تُفيد الدولة الطرف بأن اعتراض السيد س.إ.د. بالقول إن البناء مقبول لا أساس له. |
UNDP has no objection to such a revision, and has already been appointing the director with a four-year term contract, renewable once. | UN | وليس للبرنامج الإنمائي أي اعتراض على هذا التنقيح، وهو بالفعل يعين المدير بعقد مدته أربع سنوات قابل للتجديد مرة واحدة. |
We have no objection to holding two separate votes. | UN | ولا يوجد لدينا اعتراض على إجراء تصويتين منفصلين. |
The Secretariat noted that consensus is often defined as the adoption of a decision without formal objection and vote. | UN | وقد ذكرت الأمانة أن توافق الآراء كثيرا ما يعرَّف بأنه اعتماد قرار دون اعتراض رسمي ودون تصويت. |
The Working Group decided that the reply could constitute a clarification, provided the source did not raise an objection within six months. | UN | وقرر الفريق العامل أن رد الحكومـة يمكن أن يشكل توضيحاً ما لم يرد اعتراض من المصدر في غضون ستة أشهر. |
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the report. | UN | وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal; | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح؛ |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee has no objection to the foregoing proposals. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على الاقتراحات سالفة الذكر. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح. |
That provision would be sufficient for failure to sign for any reason other than objection to the contents of the award. | UN | فهذا الحكم يكون كافيا إذا كان عدم وجود التوقيع راجعا إلى أي سبب غير الاعتراض على محتوى قرار التحكيم. |
One may well ask whether in some cases an objection to a reservation is not tantamount to a tacit acceptance thereof. | UN | إذ يمكن التساؤل في الواقع عما إذا كان الاعتراض على تحفظ، في بعض الحالات، يعتبر قبولاً ضمنياً لهذا التحفظ. |
objection by the Government of Finland to reservations made by | UN | الاعتراض المقدم من حكومة فنلندا على التحفظات التي أبدتها |
objection. Your Honor, these posts are already in evidence. | Open Subtitles | إعتراض , حضرتك هذه النصوص موجوده مسبقا كأدلة |
If I hear no objection, the Committee will act accordingly. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا ستتصرف اللجنة على هذا النحو. |
This is why, when I was at the meeting of the General Committee — and I should like to say that at that time we had not yet gone through what we have today — I did not offer any objection. | UN | ولهذا، عندما كنت في اجتماع المكتب، ويجب أن أقول أننا لم نكن قد مررنا في ذلك الوقت بما نمر به اليوم، لم أعترض. |
His delegation's objection was one of principle, not of language. | UN | وختاما قال إن وفده يعترض على المبدأ وليس على الصيغة اللغوية. |
- Dating again? - objection. This certainly has no relevance. | Open Subtitles | وتواعدين مرة اخرى اعترض , هذا ليس له علاقة |
The Advisory Committee has no objection to these estimates by the Secretary-General. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام. |
objection, YOUR HONOR. THE PROSECUTION WASN'T INFORMED OF THIS. | Open Subtitles | أعتراض, حضرة القاصيّ، المُدعيّ ليس لهُ علم بذلك. |
Model legislation including No objection Certificate requirements for EIA and seismic survey | UN | تشريعات نموذجية بما في ذلك متطلبات شهادة عدم الإعتراض بالنسبة لتقييم الآثار البيئية وعمليات المسح السيزمية |
This amounts to a complete withdrawal of the objection, which produces the same effects as an acceptance. | UN | وهذا ما يندرج في الواقع في السحب الكامل للاعتراض الذي يحدث آثاراً مماثلة لآثار القبول. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to proceed in that fashion. | UN | وقال إنه سيعتبر أن المؤتمر يقبل هذا الاقتراح لو لم يكن ثمة أي اعتراضات من الوفود. |
One objection is based on the idea that the ultimate goal and first priority is nuclear disarmament. | UN | ويستند أحد هذه الاعتراضات على فكرة أن نزع السلاح يشكل الهدف النهائي المنشود والأولوية الأولى. |
The Court added that the second preliminary objection raised by Serbia did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. | UN | وأضافت المحكمة أن الدفع الابتدائي الثاني ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري. |
On the other hand, if the declaration constituted a reservation, States were obliged to act if they wished to express an objection. | UN | وذكر، من ناحية أخرى، أنه عندما يشكل الإعلان تحفظا تكون الدول ملزمة بأن تتصرف إذا أرادت أن تعبر عن اعتراضها. |