"مناقشتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussed
        
    • discussion
        
    • discuss
        
    • its debate
        
    • discussing
        
    • debated
        
    • discussions
        
    • its consideration
        
    • talk about
        
    • it with
        
    • like to
        
    The scope and functions of relevant institutions discussed in Part I of this paper will be a relevant consideration in this context. UN وسيشكِّل نطاق ووظائف المؤسسات المعنية التي جرت مناقشتها في الجزء الأول من هذه الورقة اعتبارا ذا صلة في هذا السياق.
    A capable and democratic state is a prerequisite for success in overcoming the three broad challenges discussed above. UN الدولة القادرة والديمقراطية شرط أساسي للنجاح في التغلب على التحديات العامة الثلاثة التي تمت مناقشتها أعلاه.
    This should be linked closely to the national communication strategy document already discussed in the alignment section. UN وينبغي ربط ذلك ربطاً متيناً بوثيقة استراتيجية الإبلاغ الوطنية التي سبقت مناقشتها في فرع المواءمة.
    The Committee thus concluded its general discussion of the agenda items. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين من جدول الأعمال.
    The Committee began its thematic discussion on disarmament machinery. UN وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح.
    Another representative added that it was counterproductive to raise problems and questions and then refuse to discuss them. UN وأضافت ممثلة أن الأمر الذي يفضي إلى نتائج عكسية هو إثارة المشاكل والأسئلة ثم رفض مناقشتها.
    The Committee elaborated 20 issues that had been discussed during informal consultations at the 2010 regular session of the Committee. UN وأعدت اللجنة 20 مسألة تمت مناقشتها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في الدورة العادية للجنة عام 2010.
    That issue was already being discussed in the context of the introduction of enterprise resource planning (ERP). UN وأشار إلى أنَّ هذه القضية قد بدأت مناقشتها في سياق الأخذ بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    These are the issues to be discussed in court, and are highly relevant to peacekeeping operations in the future. UN هذه هي المسائل التي ستجري مناقشتها في المحكمة، وهي ذات صلة كبيرة بعمليات حفظ السلام في المستقبل.
    As the country was recovering, MINUSTAH focused on three critical priorities, which are discussed in greater detail below: UN وبينما كان البلد يتعافى، ركزت البعثة على ثلاث أولويات أساسية، تجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه:
    The Group would not consent to agreements based on package deals or discussed outside the framework of the Committee. UN فالمجموعة لن ترضى باتفاقات يتم التوصل إليها استنادا إلى صفقات شاملة أو تجري مناقشتها خارج إطار اللجنة.
    The paper certainly contains some ideas worth discussing, and for this reason it would have been nice if they had been discussed. UN وتتضمَّن الورقة بكل تأكيد بعض الأفكار الجديرة بالنقاش، ولهذا السبب فإنه لو كانت قد تمت مناقشتها لكان ذلك أمراً مستحباً.
    Some of the proposals discussed seem to be of a technical nature; some suggest deeper structural changes in our work. UN وتبدو بعض المقترحات التي جرت مناقشتها ذات طابع تقني؛ بينما يقترح بعضها إجراء تغييرات هيكلية عميقة على عملنا.
    The figures discussed below are orders of magnitude rather than specific measurements. UN واﻷرقام التي ترد مناقشتها أدناه تمثل رتبا مقدارية لا قياسات محددة.
    The Committee continued its thematic discussion on disarmament machinery. UN وواصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح.
    The Committee continued its thematic discussion on disarmament machinery. UN وواصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح.
    The Committee thus concluded its general discussion of the agenda item. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال.
    The Committee continued its thematic discussion on disarmament machinery. UN وواصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن آلية نـزع السلاح.
    At that meeting, the Working Group considered a number of proposals that the Conference may wish to discuss. UN ونظر الفريق العامل، في ذلك الاجتماع، في عدد من الاقتراحات التي قد يرغب المؤتمر في مناقشتها.
    The Committee thus concluded its debate on agenda item 86. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها للبند 86 من جدول الأعمال.
    The new structure should not reflect new priorities which have not been approved or debated at the appropriate intergovernmental bodies. UN ولا ينبغي للهيكل الجديد أن يعكس أولويات جديدة لم يجر إقرارها أو مناقشتها في الهيئات الحكومية الدولية الملائمة.
    Despite the complex issues under deliberation, all the participants remain engaged and have reconfirmed their commitment to participate in the Geneva discussions. UN وبالرغم من الطابع المعقد للمسائل الجاري مناقشتها فقد ظل جميع المشاركين متمسكين بدورهم وأعادوا تأكيد التزامهم بالمشاركة في مباحثات جنيف.
    The General Assembly thus concluded its consideration of agenda item 73. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة للبند 73 من جدول الأعمال.
    I mean, there are so many things to talk about Open Subtitles أقصد أن هناك الكثير من الأمور التي يمكن مناقشتها
    I have an extremely dope, possibly even disgusting case, and I need to discuss it with him. Open Subtitles لدى قضية ممنوعا خطرة ومن المحتمل ان تكون قضية مقرفة .وانا بحاجة إلى مناقشتها معه
    We would also like to thank the Secretary-General for his reports on the agenda items being discussed. UN ونود أيضا شكر الأمين العام على تقاريره بشأن بنود جدول الأعمال الجاري مناقشتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus