Report on the updated financial position of 23 closed missions | UN | تقرير عن المركز المالي المستكمل لعدد 23 بعثة منتهية |
The decision had been taken and his delegation considered the matter closed. | UN | وأضاف أن هذا القرار قد اتخذ وأن وفده يعتبر المسألة منتهية. |
Nonetheless, a number of serious challenges remain before the mandate can be regarded as having been completed. | UN | ومع ذلك، لا يزال عدد من التحديات الخطيرة قائما قبل أن يمكن اعتبار ولايتها منتهية. |
Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. | Open Subtitles | أجل , أحضرت لك موافقة تعاونية . صفقة منتهية |
It is designed to enhance compliance through the non-renewal of expired diplomatic plates and the non-issuance of new diplomatic plates. | UN | فهو يهدف إلى تعزيز الامتثال من خلال عدم تجديد اللوحات الدبلوماسية منتهية الصلاحية وعدم إصدار لوحات دبلوماسية جديدة. |
A half finished book is, after all, a half finished love affair. | Open Subtitles | كتاب نصف منتهي في النهاية هو علاقة غرامية نصف منتهية |
Insufficient consideration of ongoing purchase orders and undelivered goods while mission terminated | UN | قصور النظر في أوامر الشراء الجارية والسلع غير المسلمة في حين أن البعثة منتهية |
With that decision, the secretariat considered this recommendation to be implemented and the matter to be closed. | UN | واعتبرت الأمانة استنادا إلى ذلك المقرر، أن هذه التوصية قد نُفذت وأن المسالة باتت منتهية. |
However, it might be judicious to wait for the author's comments before considering the case closed. | UN | لكنه يرى أنه قد يكون من الحكمة التريث لاستماع تعليقات صاحب البلاغ قبل اعتبار القضية منتهية. |
These " additional related issues " may now be considered closed. | UN | ويمكن أن تعتبر هذه المسائل الإضافية ذات الصلة منتهية حاليا. |
1 report on the updated financial position of 23 closed field operations | UN | :: إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لما مجموعه 23 بعثة ميدانية منتهية |
1 report on the updated financial position of 22 closed missions | UN | إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المحدّث لما مجموعه 22 بعثة منتهية |
Report on the updated financial position of 23 closed missions | UN | تقرير عن الوضع المالي المحدّث لما مجموعه 23 بعثة منتهية |
Since then Japan extended cooperation to Russia and completed the dismantlement of six decommissioned nuclear submarines. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
Since then Japan extended cooperation to Russia and completed the dismantlement of six decommissioned nuclear submarines. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
Since then Japan has extended cooperation to Russia and completed the dismantlement of six decommissioned nuclear submarines. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت اليابان التعاون مع الاتحاد الروسي وأتمت تفكيك ست غواصات نووية منتهية الخدمة. |
I want all of the exit interviews done by lunch. | Open Subtitles | أريد جميع مقابلات الخروج منتهية وقت الغذاء |
According to police, Siletti was driving with an expired license and refused... | Open Subtitles | وفقا للشرطة , ساليتي كان يقود برخصة منتهية الصلاحية و رفض |
I'll be back in three hours. I want it finished. | Open Subtitles | سأعود بعد ثلاث ساعات أريدها أن تكون منتهية |
Viscount Colville of Culross was reappointed in that capacity, and in 1987, the mandate of the Special Representative was terminated. | UN | وبهذه الصفة، عُين الفايكاونت كولفيل دي كلوروس مجددا. وفي ٧٨٩١، اعتبرت ولاية الممثل الخاص منتهية. |
Oh, that's just some unfinished business from this morning. | Open Subtitles | هذا مجرد بعض الأعمال الغير منتهية منذ الصباح |
Just cataloging phones and boxing up evidence and filing endless paperwork. | Open Subtitles | فقط اسجل الهواتف واغلف الادلة واعبئ طلبات اوراق غير منتهية |
What it is the never ending equation otherwise known as chaos? | Open Subtitles | ما هي المعادلة الغير منتهية والتي تُعرف أيضاً بالفوضى؟ |
And if you cannot manage to do that, then that will be our friendship ended. | Open Subtitles | و ان لم تستطع ذلك فان صداقتنا ستكون منتهية |
It further stated that the author was offered a fair trial, and the case was concluded, providing the author with an effective remedy. | UN | وذكرت أيضا أن صاحب البلاغ استفاد من محاكمة عادلة وأن القضية منتهية بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ. |
I don't even have friends with split ends. | Open Subtitles | لديّ أصدقاءً بوشوم ولا حتّى الذين لديهم إنقسامات منتهية. |
Environmentally Sound Management and Disposal of obsolete POPs Pesticides and Other POPs Wastes | UN | الإدارة السليمة بيئياً للنفايات ومبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة منتهية الصلاحية والتخلص منها |
You're asking me to end your life? It's already over. | Open Subtitles | تريديني ان أنهي حياتُكَيِ؟ أنها منتهية عل كل حال |
It's over. It's finished. Bye. | Open Subtitles | هذه النهاية انها منتهية مع السلامة لوح لهم مع السلامة تشارلي مع السلامة تشارلي |