since its establishment, the Panel has worked tirelessly and has expended tremendous time and effort to address the Sudanese crisis. | UN | ولم يفتأ فريق التنفيذ الرفيع المستوى منذ إنشائه يعمل بلا كلل ولا يدخر الوقت والجهد لمعالجة الأزمة السودانية. |
Austria is one of the largest voluntary contributors to the TPB and has supported it with a total amount of $2,514,668 since its establishment. | UN | والنمسا هي واحد من أكبر المساهمين الطوعيين في فرع منع الإرهاب، وقد دعمته بمبلغ إجمالي قدره 668 514 2 دولارا منذ إنشائه. |
It has been represented at virtually all regular sessions and many special sessions of the Human Rights Council since its establishment in 2006. | UN | وتم تمثيلها في الواقع في جميع الدورات العادية وفي العديد من الدورات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006. |
The total number of cases transmitted by the Working Group to Governments since its inception is 52,952. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 952 52 حالة. |
As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception. | UN | وكما جاء في تقاريري السابقة، وعلى الرغم من توجيه نداءات متعددة، فقد ظلَّ مستوى موارد الصندوق يتناقص منذ إنشائه. |
since its creation 30 years ago, UNCTAD has made a major contribution to international cooperation for development. | UN | لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاماً، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
The non-aligned countries have participated actively in the deliberations of the Open-ended Working Group since its establishment three years ago. | UN | وقد شاركت بلدان عدم الانحياز بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية منذ إنشائه قبل ثلاث سنوات. |
since its establishment in 1980, the Working Group has transmitted a total of 47,758 cases to 76 Governments. | UN | وأحال الفريق العامل منذ إنشائه في عام ٠٨٩١ ما مجموعه ٨٥٧ ٧٤ حالة إلى ٦٧ حكومة. |
It had received since its establishment a total of 3,870 children. | UN | واستقبل هذا المركز منذ إنشائه ما مجموعه 870 3 طفلاً. |
For the first time since its establishment in 1992, the Group reached agreement on significant technical adjustments to some categories of conventional arms. | UN | فلأول مرة توصل الفريق، منذ إنشائه في عام 1992، إلى اتفاق بشأن إدخال تعديلات تقنية هامة على بعض فئات الأسلحة التقليدية. |
She requested further information on the status and evolution of SERNAM and the resources available to it since its establishment. | UN | وطلبت كذلك معلومات عن حالة المكتب الوطني لشؤون المرأة والتطور الحاصل فيه وعن الموارد المتاحة له منذ إنشائه. |
since its establishment, the trust fund has received over $23 million in contributions from 17 Member States. | UN | وتلقى الصندوق الاستئماني منذ إنشائه مساهمات تربو على 23 مليون دولار من 17 دولة عضوا. |
As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception. | UN | وكما جاء في تقاريري السابقة، وعلى الرغم من توجيه نداءات متعددة، فقد ظلَّ مستوى موارد الصندوق يتناقص منذ إنشائه. |
since its inception, UNFPA has given great importance to capacity-building. | UN | وقد أولى الصندوق منذ إنشائه أهمية كبيرة لبناء القدرات. |
It has been on the front burner of the NPT regime since 1968, and on the CD agenda since its inception. | UN | فهي تقع في صدارة نظام معاهدة عدم الانتشار منذ عام 1968 وعلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه. |
The Forum, a non-institutional organization, has held five sessions since its inception. | UN | وقد عقد المنتدى، وهو منظمة غير مؤسسية، خمس دورات منذ إنشائه. |
since its inception, its ideas had enjoyed popular support. | UN | فقد حظيت أفكار الميثاق منذ إنشائه بتأييد شعبي. |
Canada supports the work of the Peacebuilding Fund and has contributed $25 million to its operations since its inception in 2006. | UN | وكندا تدعم عمل الصندوق وقد تبرعت بـ 25 مليون دولار لعملياته منذ إنشائه في عام 2006. |
The Inspector concludes that UNCTAD can be given credit for a long record of tangible achievements since its creation in 1964. | UN | ويخلص المفتش إلى أن من الممكن اعتبار اﻷونكتاد صاحب سجل حافل من الانجازات الملموسة منذ إنشائه في سنة ١٩٦٤. |
from its inception, the International Conference of Asian Political Parties has been a staunch supporter of the United Nations and its activities. | UN | وما برح المؤتمر منذ إنشائه يدعم الأمم المتحدة وأنشطتها بحماس متقد. |
Mexico has participated in the United Nations Register of Conventional Arms since the establishment of the Register in 1992. | UN | وقد شاركت المكسيك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية منذ إنشائه في عام ١٩٩٢. |
The High-level Working Group has met twice since it was established. | UN | وقد عقد الفريق العامل اجتماعين منذ إنشائه. |
Of particular significance was the convening of the first conference of the Independent Serb Democratic Party (SDSS) since its formation. | UN | واتسم عقد الحزب الصربي الديمقراطي المستقل ﻷول مؤتمر منذ إنشائه بمغزى خاص. |
since its launch in 2009, the Fund for Gender Equality has delivered grants of $56.5 million to 96 grantee partners in 72 countries. | UN | ولقد أسند صندوق المساواة، منذ إنشائه في عام 2009، مِنحًا بقيمة 56.5 مليون دولار لشركاء في 72 بلدا. |
from its establishment, the Centre has focused its activities along two basic lines. | UN | وركَّز المركز أنشطته منذ إنشائه على خطين أساسيين. |
The first function is the Voorburg Group's main function and has existed since the inception of the Group. | UN | وأولى هذه المهام هي المهمة الرئيسية لفريق فوربورغ وهي قائمة منذ إنشائه. |
In 2011, the Ethics Office reviewed its work since inception, as forecasted in its action plan. | UN | وفي عام 2011 استعرض مكتب الأخلاقيات الأعمال التي قام بها منذ إنشائه وفقا للتنبؤات الواردة في خطة عمله. |
Finally, since its inauguration in 2006, Maldives has been an active participant in the Human Rights Council as an observer State. | UN | وأخيرا، تشارك ملديف بنشاط في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006 بصفتها دولة مراقبة. |
since its foundation in 1898, the International Touring Alliance has supported and encouraged the essential role played by tourism in promoting international understanding. | UN | قدم التحالف السياحي الدولي، منذ إنشائه عام 1898، الدعم والتشجيع للدور الأساسي التي تؤديه السياحة في تعزيز التفاهم الدولي. |
A brief history of UNCDF and the major milestones in its evolution since its founding in 1966 are contained in Annex 2. | UN | ويرد في المرفق 2 موجز لتاريخ لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والمراحل الرئيسية لتطوره منذ إنشائه في عام 1966. |
We welcome the Fund's activities during the first 18 months of its existence in its improved format. | UN | وتسعدنا أنشطة الصندوق التي اضطلع بها خلال الـ18 شهرا الأولى منذ إنشائه بشكله المحسّن. |