In 1995, GATT responsibilities were assumed by the World Trade Organization (WTO). | UN | وفي عام 1995، تولَّت منظمة التجارة العالمية المسؤوليات المرتبطة بمجموعة غات. |
For instance, the Sudan is yet to join the World Trade Organization and has encountered political conditionality. | UN | فعلى سبيل المثال، لم ينضم السودان بعد إلى منظمة التجارة العالمية وقد جوبه بمشروطية سياسية. |
UNCTAD also contributed to the preparation of the work programme on aid for trade by the World Trade Organization. | UN | وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية. |
My delegation is concerned about the recent failures in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. | UN | ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية. |
These reviews were jointly organized by the World Trade Organization, regional development banks and United Nations regional commissions. | UN | وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
A Geneva-based diplomat had informed him recently that priority was given to relations with bodies such as the World Trade Organization. | UN | وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية. |
World Bank, World Trade Organization, West African Economic and Monetary Union, Economic Community of West African States | UN | البنك الدولي، منظمة التجارة العالمية، الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
All States members of the World Trade Organization must show flexibility and political will in order to overcome the deadlock. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على إظهار المرونة والإرادة السياسية من أجل التغلب على الجمود. |
This will be the role of the World Trade Organization. | UN | وهذا هو الدور الذي ستقوم به منظمة التجارة العالمية. |
In addition, the World Trade Organization should contribute effectively to the establishment of a non-discriminatory trade system. | UN | كما أن منظمة التجارة الدولية يجب أن تساهم بفعالية في تكوين نظام تجاري غير تمييزي. |
The same is true for the future World Trade Organization. | UN | ويصدق هذا بالمثل أيضا على منظمة التجارة العالمية المقبلة. |
The establishment of the World Trade Organization represented an effort to create a non-discriminatory international trade regime, yet new protectionist measures had resulted. | UN | وقال إن إنشاء منظمة التجارة العالمية يمثل جهدا ﻹيجاد نظام تجاري دولي غير تمييزي، لكنه تمخضت عن ذلك تدابير حمائية جديدة. |
Kazakstan wants to join the World Trade Organization as soon as possible and is taking concrete steps in this direction. | UN | وتريد كازاخستان الانضمام إلى منظمة التجارة العالميــة فــي أقرب وقت ممكن وهي تتخذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه. |
The goal now is to join the World Trade Organization. | UN | ويتمثل هدفنـــا اﻵن فــي الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
The World Trade Organization was also represented at the Seminar. | UN | وكانت منظمة التجارة العالمية ممثلة أيضاً في الحلقة الدراسية. |
In addition, in the context of World Trade Organization (WTO) negotiations, China will continue to make further substantial tariff reductions. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ستواصل الصين إجراء تخفيضات إضافية مهمة في التعريفات الجمركية. |
Less than a week ago, the World Trade Organization reached agreement on and adopted a finance pact with far-reaching impact. | UN | قبل أقل من أسبوع، توصلت منظمة التجارة العالمية إلى اتفاق بشأن معاهدة مالية ذات آثار بعيدة المدى واعتمدتها. |
This work should be undertaken in cooperation with the World Trade Organization and other relevant international institutions. | UN | وينبغي أن ينجز هذا العمل بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المؤسسات الدولية المختصة. |
WORLD Trade Organization (WTO) Mr. Nuno Pires de Carvalho | UN | منظمة التجارة العالمية السيد نونو بيرس دي كارفالهو |
Kazakhstan is actively preparing to join the World Trade Organization. | UN | وتعد كازاخستــان نفسها بنشاط للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
The World Tourism Organization projects that world tourism will remain static or even contract by up to 2 per cent in 2009. | UN | وتتنبأ منظمة التجارة العالمية بأن السياحة العالمية ستظل ساكنة أو ربما تنخفض بنسبة قد تصل إلى 2 في المائة في سنة 2009. |
Noting with great appreciation the work already done by the World Customs Organization and the Intergovernmental Negotiating Committee, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير العظيم العمل الذي اضطلعت به حتى الآن منظمة التجارة العالمية ولجنة التفاوض الحكومية الدولية، |