The emotional setting of Ukraine is open, principled and tolerant. | UN | إن التوجه الشعوري لأوكرانيا منفتح ويقوم على المبادئ والتسامح. |
I am, naturally, open to any comments or proposals that delegations may want to make to the secretariat through bilateral contacts. | UN | وإنني منفتح بطبيعة الحال على أية تعليقات أو اقتراحات قد تود الوفود تقديمها إلى اﻷمانة من خلال الاتصالات الثنائية. |
Discussants viewed Ghana's investment regime as relatively open. | UN | واعتبر المتناقشون أن النظام الاستثماري في غانا منفتح نسبياً. |
His delegation was open to any proposal that would lead to consensus. | UN | وقال إن وفده منفتح لأي اقتراح يفضي إلى توافق في الآراء. |
There's your America, where people are tolerant, progressive, open-minded about alternative lifestyles. | Open Subtitles | هناك أمريكاكَ، حيث الناس تقدمّيون متسامحون، منفتح حول أساليبِ الحياة البديلةِ. |
We therefore encourage all Member States to continue, in an open and transparent manner, to finalize the review of the process. | UN | ونحن لذلك نشجع جميع الدول الأعضاء على الاستمرار بشكل منفتح ومتسم بالشفافية في وضع اللمسات الأخيرة على استعراض العملية. |
I'm just saying, maybe we should keep an open mind. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب ربما يجدر بنا إبقاء ذهن منفتح |
I was just wondering if you were open to having another forensic anthropologist consult on the case. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أتسائل عما اذا كنت منفتح لوجود أنثروبولوجي شرعي أخر ينظر إلى القضية |
It's rare to find a Shadowhunter with such a... open heart. | Open Subtitles | فمن النادر أن تجد صائد ظل بهذا الشكل منفتح القلب |
Hairies can live freely and safely in an open, assimilated society. | Open Subtitles | هايريز يمكن أن يعيش بحرية وأمان في مجتمع منفتح ومستوعب. |
It's always nice to talk to Dee, is very open. | Open Subtitles | ومن الجميل دائما أن نتحدث دي، هو منفتح جدا. |
You may be more open to things than you think. | Open Subtitles | أنت قد تكون منفتح أكثر إلى الأشياء منك يعتقد. |
So open, yet so closed, where even a warlock feels shame. | Open Subtitles | منفتح جداً، ورغم ذلك مُنغلق حيث المشعوذ فيه يشعر بالخجل |
Would you be open to wearing a different tie? | Open Subtitles | أيمكن أنْ تكون منفتح لارتداء ربطة عنق مختلفة؟ |
It's just she's not the most open person in the world. | Open Subtitles | ما في الأمر أنها ليست أكثر شخص منفتح في العالم |
Those acts of terror aimed at the Government and at young, engaged people were a direct attack on an open and democratic society. | UN | لقد كانت تلك الأعمال الإرهابية التي استهدفت الحكومة والشباب والأشخاص هجوماً مباشراً على مجتمع منفتح وديمقراطي. |
From a closed, regulated system we have developed an open, liberal market economy. | UN | ومن نظام منغلق خاضع للرقابة، تطورنا إلى اقتصاد سوق منفتح وليبرالي. |
Our striving for democracy and unwavering push to build an open society are at the centre of the world's attention. | UN | إن سعينا الجاد إلى الديمقراطية وتوقنا الشديد إلى بناء مجتمع منفتح مسألتان تحتلان محور انتباه العالم. |
We are offering investments, especially in the small and medium-sized enterprises that form the backbone of an open and successful society. | UN | نحن نقدم الاستثمارات، ولا سيما في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تشكل العمود الفقري لمجتمع منفتح وناجح. |
I'm telling you, twos and threes are some open-minded ladies. | Open Subtitles | أنا أقول لك ، الاثنينات والثلاثات بعض السيدات منفتح. |
The Security Council should work openly on behalf of the general membership. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يعمل بشكل منفتح بالنيابة عن مجموع الأعضاء. |
Yes, of course. I really opened up during this week. | Open Subtitles | أنا حقا كنت منفتح خلال هذا الأسبوع. |
'Cause I really feel like I'm opening up here, and I'm not getting a whole lot back. | Open Subtitles | لأني اشعر بأنني منفتح بالحديث ولا أتلقى رداً بالمقابل |
He may even be extroverted and charismatic like a cult leader. | Open Subtitles | قد يكون منفتح و جذاب كقائد طائفة |
It still remains a strong forum for an open, inclusive and global dialogue. | UN | وهو ما زال منتدى قويا لحوار منفتح وشامل وعالمي. |