Agricultural support from developed countries has also contributed to distortion in international markets and weakened the agricultural sector in DCs. | UN | وقد ساهم الدعم الزراعي من البلدان المتقدمة أيضاً في تشويه الأسواق الدولية وإضعاف القطاع الزراعي في البلدان النامية. |
Technology does not automatically flow from developed countries to developing countries. | UN | فالتكنولوجيا لا تتدفق تلقائياً من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية. |
Technology does not automatically flow from developed countries to developing countries. | UN | فالتكنولوجيا لا تتدفق تلقائياً من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية. |
Such measures prevent them from taking full advantage of preferential market access to many developed country markets. | UN | فهذه التدابير تمنعها من الاستفادة الكاملة من الوصول التفضيلي إلى أسواق كثير من البلدان المتقدمة. |
Reaffirming also the financial obligations of developed country parties and other developed parties included in annex II to the Convention under the Convention and the Kyoto Protocol, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، |
The overwhelming majority of developed countries also said that they do not plan to support such initiatives in the future. | UN | كما نفت الغالبية العظمى من البلدان المتقدمة أن تكون لديها خطط لدعم مبادرات من هذا النوع في المستقبل. |
Development assistance from developed countries has a vital role to play in the fight against poverty and injustice. | UN | والمساعدة الإنمائية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو لها دور حيوي تؤديه في الكفاح ضد الفقر والإجحاف. |
In that regard, it is all the more important for our partners from developed countries to fulfil their official development assistance commitments. | UN | في هذا الصدد، فإن من الأكثر أهمية لشركائنا من البلدان المتقدمة أن تفي بالتزاماتها الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The least developed countries surely welcome the development assistance they receive from developed countries. | UN | ومن المؤكد أن أقل البلدان نمواً ترحب بالمساعدة الإنمائية التي تتلقّاها من البلدان المتقدمة النمو. |
Financial and technical assistance from developed countries which were historically responsible for climate change would be required. | UN | وسيحتاج الأمر إلى مساعدة مالية وتقنية من البلدان المتقدمة التي تعد مسؤولة من الناحية التاريخية عن تغير المناخ. |
Support from developed countries was crucial for those efforts. | UN | ويعد الحصول على دعم من البلدان المتقدمة لهذه الجهود أمراً حاسماً. |
This could be the result of artificially low food prices caused by the importation of subsidized staples from developed countries. | UN | وقد يعزى ذلك إلى تدني أسعار الغذاء بشكل مصطنع بسبب استيراد محاصيل مدعمة من البلدان المتقدمة. |
Africa is calling for the adoption of quantified emissions reduction commitments on the part of all developed country Parties. | UN | وتدعو أفريقيا إلى اعتماد التزامات كمية لخفض الانبعاثات من جانب جميع الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
Agrees that regional adaptation centres will be strengthened and, where necessary, established in developing country regions with support provided by developed country Parties. | UN | يوافق على تعزيز مراكز التكيف الإقليمية وعلى إنشائها، عند الضرورة، في مناطق البلدان النامية مع تقديم دعم من البلدان المتقدمة الأطراف. |
developed country partners of Africa can also play an important role by providing support for Africa - South cooperation through triangular cooperation activities. | UN | ويمكن كذلك لشركاء أفريقيا من البلدان المتقدمة أداء دور مهم بتقديم الدعم للتعاون بين أفريقيا والجنوب من خلال أنشطة التعاون الثلاثي. |
Of the latter group, 41 per cent identified themselves as developed country Parties. | UN | ومن بين أطراف المجموعة الأخيرة ذكرت نسبة 41 في المائة منها أنها أطراف من البلدان المتقدمة. |
The great majority of developed countries have experienced an increase in inequality, as have some larger emerging economies. | UN | وشهدت الغالبية العظمى من البلدان المتقدمة النمو زيادة في درجة التفاوت، وكذلك بعض الاقتصادات الناشئة الكبرى. |
Limitations on reinvestment are found in a number of developed countries, particularly in the natural resources and services areas. | UN | وتوجد قيود على اعادة الاستثمار في عدد من البلدان المتقدمة النمو، ولاسيما في مجالي الموارد الطبيعية والخدمات. |
The Programme also includes projects submitted by developed countries, many of which have been implemented with funding from national sources. | UN | وتندرج في البرنامج العالمي أيضا مشاريع مقدمة من البلدان المتقدمة النمو، ينفذ الكثير منها بتمويل من المصادر الوطنية. |
Voluntary pledges from the developed countries must continue to be the primary source of future core resources. | UN | وينبغي استمرار إعلان التبرعات من البلدان المتقدمة النمو كمصدر رئيسي للموارد اﻷساسية في السنوات المقبلة. |
In this effort, our developed-country partners and international institutions can play a valuable role by participating in tripartite arrangements. | UN | وفي إطار هذا الجهد، يمكن أن يؤدي شركاؤنا من البلدان المتقدمة والمؤسسات الدولية دورا قيما، بالاشتراك في ترتيبات ثلاثية. |
Support from more advanced countries in this regard will be welcome. | UN | وسيلقى الحصول على الدعم من المزيد من البلدان المتقدمة في هذا الشأن كل ترحيب. |
But despite improvements, the country is far from achieving social indicators that would make it one of the developed countries. | UN | ولكن، برغم التحسينات، لا يزال البلد بعيداً عن تحقيق مؤشرات اجتماعية تجعله واحداً من البلدان المتقدمة. |
It was noted that greenhouse gas emissions from the transport sector largely originate in developed countries. | UN | ولوحظ أن انبعاثات غازات الدفيئة من قطاع النقل تأتي في معظمها من البلدان المتقدمة النمو. |
One delegate noted that developing countries in Asia had recovered more quickly than developed countries. | UN | وأشار مندوب إلى أن البلدان النامية في آسيا قد تعافت بسرعة أكبر من البلدان المتقدمة. |
While the recovery from the global economic crisis had been predominantly led by middle-income countries, demand growth had been insufficient in many advanced economies. | UN | وفي حين أن البلدان المتوسطة الدخل هي التي تقود في الأغلب عملية التعافي من الأزمة الاقتصادية العالمية، لم يكن النمو على الطلب كافياً في العديد من البلدان المتقدمة. |
In order to maximize such effects, middle-income countries should continue to be backed by the developed countries. | UN | ولمضاعفة مثل هذا التأثير، ينبغي للبلدان المتوسطة الدخل مواصلة الحصول على الدعم من البلدان المتقدمة. |