While it remains difficult to document incidents of rape and sexual violence, the trends and patterns are known. | UN | وفي حين ما زال من الصعب توثيق حوادث الاغتصاب والعنف الجنسي، أصبحت الاتجاهات والأنماط معروفة الآن. |
The pilot phase, covering 17 per cent of 2012 project expenditure, identified that it was difficult to link costs to particular outputs. | UN | وكشفت المرحلة التجريبية، التي تغطي 17 في المائة من نفقات مشاريع عام 2012، أنه من الصعب ربط التكاليف بنواتج محددة. |
This fact makes it hard to estimate the length of the trial. | UN | وهذا ما يجعل من الصعب تقدير طول المدة التي ستستغرقها المحاكمة. |
But it is hard to argue that there is stronger momentum for reform today than there was back then. | UN | ولكن من الصعب القول أن الرغبة في الإصلاح أقوى منها اليوم عما كانت عليه في ذلك الوقت. |
The Committee finds it difficult to accept assertions that in a given society there is no racial discrimination and that there are no reasons for it. | UN | تعتبر اللجنة أنه من الصعب القبول بمزاعم أن التمييز العنصري غير موجود البتة في مجتمع ما وأنه ما من سبب يدعو إلى ذلك. |
It's hard for me to take you seriously in that sweater. | Open Subtitles | من الصعب علي أعرف أنك تتكلم بجدية في ذلك القميص. |
Obliterated laser engravings are therefore more difficult to recover. | UN | ومن ثم، من الصعب استرجاع نقوش الليزر المزالة. |
However, the exact rate of their participation is difficult to ascertain. | UN | ومع ذلك، فإنه من الصعب التأكد من معدل المشاركة الدقيق. |
The Covenant on Economic, Social and Cultural Rights also sets forth rights that are, on their face, difficult to adjudicate. | UN | كما أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتضمن حقوقا يبدو لأول وهلة من الصعب المقاضاة بشأنها. |
Everyone knows that once a draft resolution or decision is formally issued, it becomes much more difficult to introduce changes. | UN | ويعلم الجميع أنه بمجرد أن يصدر مشروع قرار أو مقرر رسميا، يصبح من الصعب كثيرا إدخال تغييرات عليه. |
It was difficult to have a precise idea of where matters stood with the reform; a clarification would be welcome. | UN | وأضاف أن من الصعب تكوين فكرة محددة عن حالة تقدم عملية الإصلاح، وطلب لذلك إيضاحات في هذا الصدد. |
The inclusion in the embargo of medicines and medical supplies and humanitarian aid is particularly hard to understand. | UN | إن إدراج اﻷدوية والمعدات الطبية والمعونة اﻹنسانية ضمن الحظر أمر من الصعب أن يفهم بشكل خاص. |
Prevention is the best medicine, because a problem can become very costly to treat and be hard to cure. | UN | فالوقاية خير من العلاج، ﻷنه يمكن أن يصبح علاج المشكلة باهظ التكاليف وأن يصبح من الصعب حلها. |
He added that it was hard to make the case for debt relief when some countries had massive military expenditures for purposes unknown. | UN | وأضاف أنه من الصعب الدعوة إلى التخفيف من الدين في حين أن بعض البلدان تخصص نفقات عسكرية ضخمة لأغراض غير معروفة. |
This makes it difficult to conduct proper comparative annual analyses or to track the progress of cases. | UN | وهذا يجعل من الصعب إجراء تحليلات سنوية مقارنة صحيحة أو تتبع التقدم المحرز في الحالات. |
Most funding contributions have been small and of short duration, making it difficult to sustain these efforts. | UN | وتتسم مساهمات التمويل في معظمها بالصغر وبقصر المدة، مما يجعل من الصعب مواصلة هذه الجهود. |
It's hard not having her here for things like this. | Open Subtitles | من الصعب عدم وجودها هنا من أجل أشياء كهذه |
You know, it's hard to be fat when you're black or | Open Subtitles | من الصعب أن تكون سميناً إذا كنت يهودياً أو أسود |
However, it is difficult to guarantee representation at all levels. | UN | ومع ذلك، من الصعب ضمان تمثيلهم على جميع المستويات. |
First, as a landmine survivor myself, it was hard for me to describe the pain and agony of what a survivor goes through. | UN | أولا، بصفتي شخصيا ضحية للغم أرضي، فقد كان من الصعب بالنسبة لي أن أصف الأسى والألم اللذين يمر بهما أي ناج. |
Because it was very difficult for him to find a job, he started attending church more regularly, and was assigned the duty of evangelism in 2001. | UN | وبما أنه كان من الصعب جداً عليه أن يعثر على عمل، فقد أصبح أكثر تردداً على الكنيسة، وانتُدب لمهمة التبشير في عام 2001. |
In reality, funds and projects can hardly change the situation. | UN | وفي الواقع، فإن من الصعب تغيير الوضع بالأموال والمشاريع. |
You have no idea how hard it is wanting to tell someone the truth, but not having the nerve. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة كيف أنه من الصعب يريد أن يقول أحدهم الحقيقة ولكن عدم وجود العصب. |
It's difficult to see anything near your appendix Neshema because there's too much gas in the region. | Open Subtitles | من الصعب رؤية أي شيء قريب من الزائدة الدودية لأن الكثير من الغازات في المنطقة |
I figured it's tough to get worked up if you're out cold. | Open Subtitles | اكتشفت انه من الصعب الحصول على عمل حته وان كنت خارجا |
It's so hard for me to believe that she's someone's aunt. Yeah. | Open Subtitles | من الصعب جدا بالنسبة لي أن أصدق أنها عمة لشخص ما |