The second phase of the project is scheduled to end in 2016. | UN | ومن المقرر أن تنتهي المرحلة الثانية من المشروع في عام 2016. |
The Under-Secretary-General Management's view was that, at this stage of the project, such assurance was not required. | UN | وكان رأي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن هذا الضمان ليس ضروريا في هذه المرحلة من المشروع. |
A second phase of the project was initiated in 2014. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية من المشروع في عام 2014. |
He also favoured the convening of an international counter-terrorism conference under United Nations auspices, which would expedite finalization of the draft. | UN | وذكر أنه يحبذ أيضا عقد مؤتمر دولي بشأن مكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة لأن عقده يعجل بالانتهاء من المشروع. |
However, as Canada was in favour of several elements of the draft, it had voted in favour. | UN | واستدركت تقول إن كندا تؤيد مع ذلك عدة عناصر من المشروع لذلك فقد صوتت لتأييده. |
Notably, one company did not have an export licence, and should therefore have been excluded from the project. | UN | والجدير بالملاحظة أن إحدى الشركات لم يكن لديها إجازة تصدير، ولذا كان يتعين استبعادها من المشروع. |
The first phase of the project was completed in 2006. | UN | وقد انتهت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2006. |
General temporary assistance funding is required for construction management resources for the second phase of the project. | UN | وتمويل المساعدة المؤقتة العامة أمر ضروري لموارد إدارة التشييد فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع. |
The recent limited available cement on the market could being to jeopardize the scheduled completion of the project. | UN | وقد تؤدي محدودية كميات الإسمنت المتوافرة مؤخرا في السوق إلى تقويض الجدول الزمني للانتهاء من المشروع. |
Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. | UN | الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور. |
The first phase of the project was completed in 2009 and the second phase is under implementation. | UN | وقد اكتملت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 أما المرحلة الثانية فهي قيد التنفيذ. |
In 2011, the second phase of the project was launched to include new municipalities and, currently, 15 municipalities participate. | UN | وفي عام 2011، أُطلقت المرحلة الثانية من المشروع ليشمل البلديات الجديدة، ويضم في الوقت الراهن 15 بلدية. |
Phase I of the project was completed in 1994. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أنجزت المرحلة اﻷولى من المشروع. |
Phase I of the project was completed in 1994. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أنجزت المرحلة اﻷولى من المشروع. |
The Committee ensures that the direct recipients of the project reflect the ethnic and gender composition of the country. | UN | وتكفل اللجنة أن تعكس الجهات المستفيدة مباشرة من المشروع تكوين البلد من الناحية اﻹثنية ومن ناحية الجنس. |
The first phase of the project was successfully completed in 1999. | UN | وقد أكملت المرحلة الأولى من المشروع بنجاح في عام 1999. |
The purpose of the project would be to determine natural revegetation capacities and production capabilities of dominant plant species. | UN | والغرض من المشروع هو تحديد قدرات الاستنبات الطبيعية وقدرات إنتاج أنواع نباتية أكثر شيوعاً من غيرها هناك. |
The Government also considered it important to include a reference to the educational area in this list, consistent with articles 15 and 16 of the draft. | UN | كما ترى الحكومة من اﻷهمية بمكان أن تدرج إشارة الى مجال التعليم في هذه القائمة بما يتمشى مع المادتين ٥١ و٦١ من المشروع. |
The Czech Republic had acted quickly in that instance, to avoid the kind of uncertainty to which article 5 of the draft referred. | UN | وأكد أن الجمهورية التشيكية تصرفت في هذا الشأن بسرعة تجنبا لذلك النوع من الشكوك المشار إليه في المادة ٥ من المشروع. |
She therefore proposed that paragraph 2 of the draft should be deleted, as it served little purpose. | UN | وقالت إنها من ثم، تقترح حذف الفقرة 2 من المشروع لأنها ليست لها فائدة تُذكَر. |
More than 70 countries in 14 developing subregions have benefited from the project. | UN | واستفاد من المشروع أكثر من 70 بلدا في 14 منطقة من المناطق دون الإقليمية النامية. |
19. The existence of a strong organization of project beneficiaries is critical in ensuring the efficient installation and sustained maintenance of the system. | UN | 19 - إن وجود منظمة قوية للمستفيدين من المشروع أمر ذو أهمية حيوية بالنسبة إلى ضمان كفاءة تركيب الشبكة واستدامة صيانتها. |
The research was published as part of a project on small arms, light weapons and explosive remnants of war. | UN | ونشر البحث ذو الصلة كجزء من المشروع المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب. |
The experience gained by the project is also being put to good use in other cities, including abroad. | UN | ويُستفاد أيضاً من التجربة المكتسبة من المشروع في مدن أخرى، بما فيها مدن أجنبية. |
For instance, it might be legitimate to restrict freedom of expression where there was an acute threat of an uprising. | UN | فمثلاً، قد يكون من المشروع تقييد حرية التعبير عند وقوع تهديد شديد بحدوث انتفاضة. |
The third segment of this project is still in the pipeline. | UN | وهذا الجزء الأخير من المشروع لا يزال قيد التنفيذ. |
The following 3 components were implemented in the project: | UN | وفيما يلي المكونات الثلاثة التي نُفذت من المشروع: |
He has been able, after consultations, to obtain prior and informed consent from Project beneficiaries who are also indigenous and include local authorities; | UN | وقد تمكن، بعد مشاورات، من الحصول على موافقة مسبقة عن علم من المنتفعين من المشروع الذين ينتمون أيضا إلى الشعوب الأصلية، ويشملون السلطات المحلية؛ |
Then, one day GNB took him off the project and created a new task force to oversee my designs suddenly, everything changed | Open Subtitles | ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى. |
However, other three people included under the programme did not demand for any support with the project. | UN | بيد أن ثلاثة أشخاص آخرين يشملهم البرنامج لم يطلبوا أي دعم من المشروع. |