An expert from UNHCR Geneva participated in the examination and had access to all meetings and documentation. | UN | وشارك خبير من المفوضية في جنيف في الفحص وكان بإمكانه الوصول إلى جميع الاجتماعات والوثائق. |
Number of implementing partner staff who received training from UNHCR. | UN | عدد موظفي الشركاء التنفيذيين الذين تلقوا تدريباً من المفوضية. |
the Commission has requested OHCHR to hold two specific meetings in 2005 to consider reform and rationalization proposals. | UN | وقد طلبت اللجنة من المفوضية عقد اجتماعين خاصين في عام 2005 للنظر في مقترحات الإصلاح والترشيد. |
A request by UNHCR to grant work permits is being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض طلب مقدم من المفوضية لمنح تصاريح عمل. |
The Ministry is considering organizing further thematic and district-level consultations and has requested the support of OHCHR. | UN | وتنظر الوزارة في تنظيم مشاورات أخرى مواضيعية وعلى مستوى المقاطعات، والتمست لذلك دعما من المفوضية. |
There are no specific comments on this in the comments of UNHCR. | UN | وليست هناك تعليقات محددة على ذلك في التعليقات المقدمة من المفوضية. |
It recommended Cameroon request technical assistance from OHCHR to improve the promotion of human rights. | UN | وأوصت الكاميرون بطلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتحسين تعزيز حقوق الإنسان. |
The plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. | UN | وتدار الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات ذات الصلة المقدمة من المفوضية وإيرادات الفوائد. |
But the support I received from UNHCR was much more than logistical. | UN | ولكن الدعم الذي حصلت عليه من المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لم يقتصر على الدعم اللوجستي وتجاوزه إلى أبعد الجدود. |
When neither of these solutions could be achieved, refugees continued to receive protection and assistance from UNHCR in the countries of asylum. | UN | وعندما لم يتسن تحقيق أحد هذين الحلين، ظلّ اللاجئون يتلقون الحماية والمساعدة من المفوضية في بلدان اللجوء. |
4. REQUESTS the Commission to take appropriate measures to support this process and to ensure the operationalisation of ECOSOCC; | UN | 4 - يطلب من المفوضية اتخاذ التدابير المناسبة لدعم هذه العملية وضمان تفعيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
7. REQUESTS the Commission to ensure that the expenses related to the Board of External Auditors be centralizes under the Commission Budget; | UN | 11 - يطلب من المفوضية التحقق في عملية استقدام الموظفين ضمن جميع أجهزة الاتحاد الأفريقي الأخرى وضمان توحيد عقود التوظيف؛ |
9. FURTHER REQUESTS the Commission to engage with the EU to organise a workshop on the modalities for accessing its funds; | UN | 9 - يطلب أيضا من المفوضية الاشتراك مع الاتحاد الأوروبي في تنظيم حلقة عمل حول طرق الوصول إلى أمواله؛ |
A total of 467 of the refugees were assisted by UNHCR. | UN | وكان ٧٦٤ من هؤلاء اللاجئين يحصلون على المساعدة من المفوضية. |
The Board considered this an area that required significant improvement by UNHCR, given the High Commissioner's direct responsibility for the production of accurate financial statements. | UN | ويعتبر المجلس ذلك مجالا يقتضي من المفوضية أن تُـحسِّـنه تحسينا كبيرا، نظرا لما يتحمله المفوض السامي من مسؤولية مباشرة عن إنتاج بيانات مالية دقيقة. |
However, only one fifth reported that all or most of their expectations of OHCHR were being met. | UN | بيد أن الخمس فقط من المشاركين في الدراسة أفادوا بأن جميع أو معظم توقعاتهم من المفوضية قد تحققت. |
It recommended accepting the support of OHCHR in the area of dissemination of human rights in order to support national cultural and education programmes. | UN | وأوصت بقبول الدعم من المفوضية في مجال نشر حقوق الإنسان بغية دعم البرامج الثقافية والتعليمية الوطنية. |
There are no specific comments on this in the comments of UNHCR. | UN | وليست هناك تعليقات محددة على ذلك في التعليقات المقدمة من المفوضية. |
She expressed support for the continuing efforts of UNHCR to bring about structural and budgetary improvements in its operations. | UN | وأعربت عن دعمها للجهود المتواصلة من المفوضية لتدخل في عملياتها تحسينات هيكلية وفي الميزانية. |
Algeria indicated that it had asked Jordan to request technical assistance from OHCHR in order to submit overdue treaty bodies periodic reports. | UN | وذكرت الجزائر أنها طلبت إلى الأردن التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية بغية تقديم التقارير الدورية المتأخرة إلى هيئات المعاهدات. |
Reports prepared by the Office of the High Commissioner and the Secretary-General | UN | التقارير التي أعدها كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان والأمين العام |
The number of visitors to the website increased 300 per cent in 2008, with support by OHCHR. | UN | وارتفع عدد زوار الموقع بنسبة 300 في المائة في عام 2008، وذلك بدعم من المفوضية. |
Over the last three years, some 376,000 Liberians returned home either spontaneously or with UNHCR's assistance. | UN | وعلى مدى السنوات الثلاث الأخيرة، عاد نحو 000 376 لاجئ ليبيري إلى ديارهم إما بصورة تلقائية أو بمساعدة من المفوضية. |
Shelter provision for new caseload returnees in their communes of origin has also been ensured with UNHCR funds. | UN | وكُفل أيضا توفير المأوى للعائدين من اللاجئين الجدد في مجتمعاتهم المحلية اﻷصلية بأموال مقدمة من المفوضية. |
In this discussion, the urgency of the problem was acknowledged and UNHCR was encouraged to continue its efforts to address the impact of the disease on displaced populations. | UN | وكان هناك اعتراف أثناء مناقشة هذا الموضوع بمدى إلحاح المشكلة وطلب من المفوضية مواصلة جهودها لمعالجة أثر هذا المرض على المشردين. |
Where it has been granted, the presence of a UNHCR official has often proved sufficient to ensure that asylum procedures were instituted, where necessary. | UN | وحيثما سمح للمفوضية بذلك، ثبت في أحيان كثيرة أن وجود موظفٍ من المفوضية يكفي لضمان مباشرة إجراءات اللجوء عند الاقتضاء. |